David Bowie - The Laughing Gnome - Single Version - 2010 Stereo Mix - translation of the lyrics into German




The Laughing Gnome - Single Version - 2010 Stereo Mix
Der lachende Gnom - Single Version - 2010 Stereo Mix
David Bowie
David Bowie
Deram Anthology 1966-68
Deram Anthology 1966-68
The Laughing Gnome
Der lachende Gnom
I was walking down the high street
Ich ging die Hauptstraße entlang
When i heard footsteps behind me
Als ich Schritte hinter mir hörte
And there was a little old man (hello)
Und da war ein kleiner alter Mann (hallo)
In scarlet and grey, shuffling away (laughter)
In Scharlachrot und Grau, davonschlurfend (Gelächter)
Well he trotted back to my house
Nun, er trabte zurück zu meinem Haus
And he sat beside the telly (oaah.)
Und er setzte sich neben den Fernseher (oaah.)
With his tiny hands on his tummy
Mit seinen winzigen Händen auf seinem Bauch
Chuckling away, laughing all day (laughter)
Vor sich hin kichernd, den ganzen Tag lachend (Gelächter)
Oh, i ought to report you to the gnome office
Oh, ich sollte dich dem Gnom-Amt melden
(Gnome office)
(Gnom-Amt)
Yes
Ja
(Hahahahaha)
(Hahahahaha)
Ha ha ha, hee hee hee
Ha ha ha, hi hi hi
"I'm a laughing gnome and you don't catch me"
"Ich bin ein lachender Gnom und du fängst mich nicht"
Ha ha ha, hee hee hee
Ha ha ha, hi hi hi
"I'm a laughing gnome and you can't catch me"
"Ich bin ein lachender Gnom und du kannst mich nicht fangen"
Said the laughing gnome
Sagte der lachende Gnom
Well i gave him roasted toadstools and a glass of dandelion wine (burp, pardon)
Nun, ich gab ihm gebratene Giftpilze und ein Glas Löwenzahnwein (rülps, Verzeihung)
Then i put him on a train to eastbourne
Dann setzte ich ihn in einen Zug nach Eastbourne
Carried his bag and gave him a fag
Trug seine Tasche und gab ihm eine Kippe
(Haven't you got a light boy?)
(Hast du kein Feuer, Junge?)
"Here, where do you come from?"
"He, wo kommst du her?"
(Gnome-man's land, hahihihi)
(Gnomansland, hahihihi)
"Oh, really?"
"Oh, wirklich?"
In the morning when i woke up
Am Morgen, als ich aufwachte
He was sitting on the edge of my bed
Saß er am Rand meines Bettes
With his brother whose name was fred
Mit seinem Bruder, dessen Name Fred war
He'd bought him along to sing me a song
Er hatte ihn mitgebracht, um mir ein Lied zu singen
Right, let's hear it
Okay, lass mal hören
Here, what's that clicking noise?
He, was ist das für ein klickendes Geräusch?
(That's fred, he's a "metrognome", haha)
(Das ist Fred, er ist ein "Metrognom", haha)
Ha ha ha, hee hee hee
Ha ha ha, hi hi hi
"I'm a laughing gnome and you don't catch me"
"Ich bin ein lachender Gnom und du fängst mich nicht"
Ha ha ha, hee hee hee
Ha ha ha, hi hi hi
"I'm a laughing gnome and you can't catch me"
"Ich bin ein lachender Gnom und du kannst mich nicht fangen"
(Own up, i'm a gnome, ain't i right, haha)
(Gib's zu, ich bin ein Gnom, hab ich recht, haha)
"Haven't you got an 'ome to go to?"
"Hast du kein Zuhaus', wo du hingehen kannst?"
(No, we're gnomads)
(Nein, wir sind Gnomaden)
"Didn't they teach you to get your hair cut at school? you look like a rolling gnome."
"Haben sie dir in der Schule nicht beigebracht, dir die Haare schneiden zu lassen? Du siehst aus wie ein Rolling Gnom."
(No, not at the london school of ecognomics)
(Nein, nicht an der London School of Ecognomics)
Now they're staying up the chimney
Jetzt wohnen sie oben im Schornstein
And we're living on caviar and honey (hooray!)
Und wir leben von Kaviar und Honig (Hurra!)
Cause they're earning me lots of money
Denn sie verdienen mir viel Geld
Writing comedy prose for radio shows
Indem sie Comedy-Prosa für Radiosendungen schreiben
It's the-er (what?)
Es ist deräh (was?)
It's the gnome service of course
Es ist natürlich der Gnom-Dienst
Ha ha ha, hee hee hee
Ha ha ha, hi hi hi
"I'm a laughing gnome and you don't catch me"
"Ich bin ein lachender Gnom und du fängst mich nicht"
Ha ha ha, oh, dear me
Ha ha ha, oh, du meine Güte
(Ha ha ha, hee hee hee
(Ha ha ha, hi hi hi
"I'm a laughing gnome and you can't catch me"
"Ich bin ein lachender Gnom und du kannst mich nicht fangen"
Ha ha ha, hee hee hee
Ha ha ha, hi hi hi
"I'm a laughing gnome and you can't catch me")
"Ich bin ein lachender Gnom und du kannst mich nicht fangen")
(One more time, yeah)
(Noch einmal, yeah)





Writer(s): David Bowie

David Bowie - David Bowie (Deluxe Edition)
Album
David Bowie (Deluxe Edition)
date of release
01-06-1967

1 In the Heat of the Morning (stereo mix)
2 In The Heat Of The Morning
3 Karma Man
4 Uncle Arthur
5 Maid Of Bond Street - mono
6 Please Mr. Gravedigger - mono
7 The London Boys - Mono
8 The Gospel According To Tony Day - Mono
9 Love You Till Tuesday - Single Version
10 When I Live My Dream - Single Version - Mono
11 Let Me Sleep Beside You - Mono
12 London, Bye, Ta-Ta
13 The Laughing Gnome - Single Version - 2010 Stereo Mix
14 The Gospel According To Tony Day - Single Version - 2010 Stereo Mix
15 Did You Ever Have A Dream - Single Version - 2010 Stereo Mix
16 Let Me Sleep Beside You - Stereo
17 Karma Man - Stereo Mix
18 When I'm Five - Love You Till Tuesday Soundtrack Version - Mono
19 Ching-A-Ling - Full Length Version Stereo Mix
20 Sell Me A Coat - Remix - Mono
21 Love You Till Tuesday - BBC "Top Gear" 18/12/67 Mono
22 When I Live My Dream - BBC "Top Gear" 18/12/67 Mono
23 Little Bombardier - BBC "Top Gear" 18/12/67 Mono
24 Silly Boy Blue - BBC "Top Gear" 18/12/67 Mono
25 She's Got Medals - mono
26 In The Heat Of The Morning - BBC "Top Gear" 18/12/67 Mono
27 Join The Gang - mono
28 Silly Boy Blue - mono
29 Sell Me a Coat
30 Rubber Band
31 Love You Till Tuesday
32 There Is a Happy Land
33 We Are Hungry Men
34 When I Live My Dream
35 Little Bombardier
36 Silly Boy Blue
37 Come and Buy My Toys
38 Join the Gang
39 She's Got Medals
40 Maid of Bond Street
41 Please Mr. Gravedigger
42 Uncle Arthur - Mono
43 Sell Me A Coat - mono
44 Rubber Band - mono
45 Love You Till Tuesday - mono
46 There Is A Happy Land - mono
47 We Are Hungry Men - mono
48 When I Live My Dream - mono
49 Little Bombardier - mono
50 Come And Buy My Toys - mono
51 The Laughing Gnome
52 Did You Ever Have a Dream
53 Rubber Band - Single Version

Attention! Feel free to leave feedback.