Lyrics and translation David Bowie - When the Wind Blows (2002 Remastered Vision)
When the Wind Blows (2002 Remastered Vision)
Когда дует ветер (ремастеринг 2002 года)
So
long
child,
I'm
on
my
way
Прощай,
дитя,
я
отправляюсь
в
путь,
And
after
all
is
done,
after
all
is
done
И
после,
когда
всё
закончится,
после,
когда
всё
закончится,
Don't
be
down,
it's
all
in
the
past
Не
унывай,
это
уже
в
прошлом.
Though
you
may
be
afraid
Хотя
ты
можешь
бояться,
So
long
child,
it's
awful
dark
Прощай,
дитя,
очень
темно,
And
I've
never
felt
the
sun
И
я
никогда
не
чувствовала
солнца.
I
dread
to
think
of
when
Мне
страшно
думать,
когда
When
the
wind
blows
Когда
дует
ветер.
When
the
wind
blows
Когда
дует
ветер.
When
the
wind
blows
Когда
дует
ветер.
When
the
wind
blows
Когда
дует
ветер.
Life
burns
a
savage
wound,
angry
and
wrong
Жизнь
таит
жестокую
рану,
злобную
и
неправду,
Trusting
a
twisted
word,
you'll
run,
run
away
Поверив
коварным
словам,
ты
убежишь,
убежишь.
You'll
take
him
home
Ты
приведёшь
его
домой,
You'll
spit
and
taunt
him
Ты
плюнешь
на
него
и
будешь
насмехаться
над
ним,
But
they
won't
believe
you
Но
тебе
не
поверят
No
matter
what
you'll
say
Что
бы
ты
ни
сказала.
So
long
child,
it's
awful
dark
Прощай,
дитя,
очень
темно,
I
never
felt
the
sun
Я
никогда
не
чувствовала
солнца,
I
dread
to
think
of
when
Мне
страшно
думать,
когда
When
the
wind
blows
Когда
дует
ветер.
When
the
wind
blows
Когда
дует
ветер.
When
the
wind
blows
Когда
дует
ветер.
When
the
wind
blows
Когда
дует
ветер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BOWIE, KIZILCAY
Attention! Feel free to leave feedback.