Lyrics and translation David Bowie - Young Americans (Original Single Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young Americans (Original Single Edit)
Молодые американцы (Оригинальная версия сингла)
They
pulled
in
just
behind
the
bridge
Они
остановились
прямо
за
мостом,
he
lays
her
down,
he
frowns
он
укладывает
её,
хмурится.
"gee
my
life's
a
funny
thing,
am
i
still
too
young?"
"Черт,
моя
жизнь
— забавная
штука,
я
всё
ещё
слишком
молод?"
he
kissed
her
then
and
there
Он
поцеловал
её
прямо
там,
she
took
his
ring,
took
his
babies
она
забрала
его
кольцо,
забрала
его
детей.
it
took
him
minutes,
took
her
nowhere
Это
заняло
у
него
минуты,
её
это
никуда
не
привело.
heaven
knows,
she'd
have
taken
anything,
but
Бог
знает,
она
взяла
бы
что
угодно,
но
she
wants
the
young
american
ей
нужен
молодой
американец.
young
american,
young
american,
she
wants
the
young
american
Молодой
американец,
молодой
американец,
ей
нужен
молодой
американец.
she
wants
the
young
american
Ей
нужен
молодой
американец.
scanning
life
through
the
picture
window
Разглядывая
жизнь
через
панорамное
окно,
she
finds
the
slinky
vagabond
она
находит
гибкого
бродягу.
he
coughs
as
he
passes
her
ford
mustang,
but
Он
кашляет,
проходя
мимо
её
Форда
Мустанга,
но
heaven
forbid,
she'll
take
anything
не
дай
бог,
она
возьмет
что
угодно,
but
the
freak,
and
his
type,
all
for
nothing
кроме
фрика
и
ему
подобных,
всё
впустую.
he
misses
a
step
and
cuts
his
hand,
but
Он
оступается
и
режет
руку,
но
showing
nothing,
he
swoops
like
a
song
не
показывая
вида,
он
взлетает,
как
песня.
she
cries
"where
have
all
papa's
heroes
gone?"
Она
кричит:
"Куда
делись
все
герои
моего
отца?"
all
the
way
from
washington
Прямо
из
Вашингтона
her
bread-winner
begs
off
the
bathroom
floor
её
кормилец
умоляет
с
пола
ванной:
"we
live
for
just
these
twenty
years
"Мы
живем
всего
двадцать
лет,
do
we
have
to
die
for
the
fifty
more?"
неужели
мы
должны
умереть
за
остальные
пятьдесят?"
he
wants
the
young
american
ему
нужен
молодой
американец.
young
american,
young
american,
he
wants
the
young
american
Молодой
американец,
молодой
американец,
ему
нужен
молодой
американец.
he
wants
the
young
american
Ему
нужен
молодой
американец.
do
you
remember,
your
president
nixon?
Ты
помнишь
своего
президента
Никсона?
do
you
remember,
the
bills
you
have
to
pay
Ты
помнишь
счета,
которые
тебе
нужно
оплатить,
or
even
yesterday?
или
даже
вчерашний
день?
have
you
have
been
an
un-american?
Ты
когда-нибудь
был
неамериканцем?
just
you
and
your
idol
singing
falsetto
'bout
Только
ты
и
твой
кумир,
поющий
фальцетом
о
leather,
leather
everywhere,
and
коже,
коже
повсюду,
и
not
a
myth
left
from
the
ghetto
ни
одного
мифа
не
осталось
от
гетто.
well,
well,
well,
would
you
carry
a
razor
Ну,
ну,
ну,
ты
бы
носил
с
собой
бритву
in
case,
just
in
case
of
depression?
на
случай,
только
на
случай
депрессии?
sit
on
your
hands
on
a
bus
of
survivors
Сидишь,
сложив
руки,
в
автобусе
выживших,
blushing
at
all
the
afro-sheilas
краснеешь
при
виде
всех
афро-красоток.
ain't
that
close
to
love?
Разве
это
не
похоже
на
любовь?
well,
ain't
that
poster
love?
Ну
разве
это
не
любовь
с
плаката?
well,
it
ain't
that
barbie
doll
Ну,
это
не
кукла
Барби,
her
heart's
been
broken
just
like
you
have
её
сердце
разбито
так
же,
как
и
твоё.
you
want
the
young
american
тебе
нужен
молодой
американец.
young
american,
young
american,
you
want
the
young
american
Молодой
американец,
молодой
американец,
тебе
нужен
молодой
американец.
you
want
the
young
american
Тебе
нужен
молодой
американец.
you
ain't
a
pimp
and
you
ain't
a
hustler
Ты
не
сутенер
и
не
мошенник,
a
pimp's
got
a
cadi
and
a
lady
got
a
chrysler
у
сутенера
есть
Кадиллак,
а
у
леди
— Крайслер.
black's
got
respect,
and
white's
got
his
soul
train
У
черных
есть
уважение,
а
у
белых
— их
Соул
Трэйн.
mama's
got
cramps,
and
look
at
your
hands
ache
У
мамы
судороги,
а
посмотри,
как
болят
твои
руки.
(i
heard
the
news
today,
oh
boy)
(Я
слышал
новости
сегодня,
о
боже)
i
got
a
suite
and
you
got
defeat
У
меня
есть
номер
люкс,
а
у
тебя
поражение.
ain't
there
a
man
you
can
say
no
more?
Разве
нет
мужчины,
которому
ты
можешь
сказать
"хватит"?
and,
ain't
there
a
woman
i
can
sock
on
the
jaw?
И
разве
нет
женщины,
которой
я
могу
дать
в
челюсть?
and,
ain't
there
a
child
i
can
hold
without
judging?
И
разве
нет
ребенка,
которого
я
могу
обнять,
не
осуждая?
ain't
there
a
pen
that
will
write
before
they
die?
Разве
нет
ручки,
которая
будет
писать,
прежде
чем
они
умрут?
ain't
you
proud
that
you've
still
got
faces?
Разве
ты
не
гордишься
тем,
что
у
тебя
всё
ещё
есть
лицо?
ain't
there
one
damn
song
that
can
make
me
Разве
нет
ни
одной
чертовой
песни,
которая
может
заставить
меня
break
down
and
cry?
сломаться
и
заплакать?
(i)
(repeat
3 times)
(я)
(повторить
3 раза)
i
want
the
young
american
мне
нужен
молодой
американец.
young
american,
young
american,
i
want
the
young
american
Молодой
американец,
молодой
американец,
мне
нужен
молодой
американец.
i
want
the
young
american
Мне
нужен
молодой
американец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID BOWIE
Attention! Feel free to leave feedback.