Lyrics and translation David Bowie - Young Americans (long version)
Young Americans (long version)
Юный американец (длинная версия)
They
pulled
in
just
behind
the
bridge
Они
остановились
прямо
за
мостом
He
lays
her
down
Он
опускает
ее
He
frowns,
gee
my
life's
a
funny
thing
Он
хмурится,
да
уж,
жизнь
- загадочная
штука
Am
I
still
too
young?
Или
я
еще
слишком
молод?
He
kissed
her
then
and
there
Он
поцеловал
ее
тогда
и
там
She
took
his
ring,
took
his
babies
Она
взяла
его
кольцо,
взяла
его
детей
It
took
him
minutes,
took
her
nowhere
Для
него
это
заняло
несколько
минут,
для
нее
- никуда
не
привело
Heaven
knows,
she'd
have
taken
anything,
but
Бог
знает,
она
взяла
бы
что
угодно,
но
Young
American,
young
American
Юный
американец,
юный
американец
She
wants
the
young
American
Она
хочет
юного
американца
Scanning
life
through
the
picture
windows
Изучая
жизнь
через
панорамные
окна
She
finds
the
slinky
vagabond
Она
находит
скользкого
бродягу
He
coughs
as
he
passes
her
Ford
Mustang,
but
Он
кашляет,
проходя
мимо
ее
Ford
Mustang,
но
Heaven
forbid,
she'll
take
anything
Ни
боже
мой,
она
возьмет
что
угодно
But
the
freak
and
his
type,
all
for
nothing
Но
этот
придурок
и
ему
подобные
- все
зря
He
misses
a
step
and
cuts
his
hand,
but
Он
спотыкается
и
режет
себе
руку,
но
Showing
nothing,
he
swoops
like
a
song
Не
показывая
ничего,
он
пари́т,
как
песня
She
cries,
"Where
have
all
Papa's
heroes
gone?"
Она
кричит:
"Куда
подевались
все
герои
папы?"
Young
American,
young
American
Юный
американец,
юный
американец
She
wants
the
young
American
Она
хочет
юного
американца
All
the
way
from
Washington
Прямо
из
Вашингтона
Her
bread-winner
begs
off
the
bathroom
floor
Ее
кормилец
умоляет
у
двери
в
ванную
"We
live
for
just
these
twenty
years
"Мы
живем
всего
двадцать
лет
Do
we
have
to
die
for
the
fifty
more?"
Неужели
нам
придется
умереть
за
оставшиеся
пятьдесят?"
Young
American,
young
American
Юный
американец,
юный
американец
He
wants
the
young
American
Он
хочет
юного
американца
Do
you
remember
your
President
Nixon?
Помнишь
ли
ты
своего
президента
Никсона?
Do
you
remember
the
bills
you
have
to
pay
Помнишь
ли
ты
счета,
которые
тебе
приходится
оплачивать
Or
even
yesterday?
Или
даже
вчерашний
день?
Have
you
been
a
hung
American?
Был
ли
ты
американцем-наркоманом?
Just
you
and
your
idol
singing
falsetto
'bout
Только
ты
и
твой
кумир
поете
фальцетом
о
Leather,
leather
everywhere,
and
Коже,
коже
повсюду,
Not
a
myth,
left
from
the
ghetto
И
не
миф,
оставленный
гетто
Well,
well,
well,
would
you
carry
a
razor?
Ну,
ну,
ну,
ты
бы
носил
бритву?
In
case,
just
in
case
of
depression
На
случай,
просто
на
случай
депрессии
Sit
on
your
hands
on
a
bus
of
survivors
Сидишь
на
руках
в
автобусе
выживших
Blushing
at
all
the
Afro-Sheeners
Краснеешь
из-за
всех
этих
любителей
афро-шейна
Ain't
that
close
to
love?
Разве
это
не
близко
к
любви?
Well,
ain't
that
poster
love?
Ну,
разве
это
не
любовь
с
плаката?
Well,
it
ain't
that
Barbie
doll?
Ну,
разве
это
не
кукла
Барби?
Her
heart's
been
broken
just
like
you
have
У
нее
тоже
разбито
сердце,
как
и
у
тебя
Young
American,
young
American
Юный
американец,
юный
американец
He
wants
the
young
American
Он
хочет
юного
американца
You
ain't
a
pimp
and
you
ain't
a
hustler
Ты
не
сутенер,
и
ты
не
суетливый
тип
A
pimp's
got
a
Cadi
and
a
ladys
got
a
Chrysler
У
сутенера
есть
Кади,
а
у
леди
- Крайслер
Black's
got
respect,
and
white's
got
his
soul
train
У
черных
есть
уважение,
а
у
белых
- его
"душевный
поезд"
Mama's
got
cramps,
and
look
at
your
hands
shake
У
мамы
судороги,
и
посмотри
на
твои
трясущиеся
руки
I
got
a
suite
and
you
got
defeat
У
меня
есть
костюм,
а
у
тебя
- поражение
Ain't
there
a
man
you
can
say
no
more?
Разве
нет
мужчины,
которому
ты
больше
не
можешь
сказать
нет?
And,
ain't
there
a
woman
I
can
sock
on
the
jaw?
И
разве
нет
женщины,
которой
я
могу
врезать
по
подбородку?
And,
ain't
there
a
child
I
can
hold
without
judging?
И
разве
нет
ребенка,
которого
я
могу
держать
на
руках,
не
осуждая?
Ain't
there
a
pen
that
will
write
before
they
die?
Разве
нет
ручки,
которая
напишет
до
того,
как
они
умрут?
Ain't
you
proud
that
you've
still
got
faces?
Разве
ты
не
гордишься
тем,
что
у
тебя
все
еще
есть
лицо?
Ain't
there
one
damn
song
that
can
make
me
Разве
нет
ни
одной
чертовой
песни,
которая
могла
бы
заставить
меня
Break
down
and
cry?
Развалиться
и
плакать?
Young
American,
young
American
Юный
американец,
юный
американец
I
want
the
young
American
Я
хочу
юного
американца
Young
American,
young
American
Юный
американец,
юный
американец
I
want
the
young
American
Я
хочу
юного
американца
Young
American,
young
American
Юный
американец,
юный
американец
I
want
the
young
American
Я
хочу
юного
американца
Young
American,
young
American
Юный
американец,
юный
американец
I
want
the
young
American
Я
хочу
юного
американца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID BOWIE
Attention! Feel free to leave feedback.