David Brooks & Celeste Holm - Evelina - translation of the lyrics into Russian

Evelina - Celeste Holm translation in Russian




Evelina
Эвелина
Evelyna, won't you ever take a shine to that moon?
Эвелина, неужели тебя не манит лунный свет?
Evelyna, ain't you bothered by the babbling stew?
Эвелина, разве болтовня тебя не смущает, нет?
Tell me, tell me how long
Скажи, скажи мне, как долго
You're gonna keep delaying the day
Ты будешь откладывать этот день?
Don't you reckon it's wrong
Неужели ты не видишь, что это неправедно,
Trifling with April this way?
Так играть с самой весной?
Evelyna, won't you pay a little mind to me so?
Эвелина, неужели ты не обратишь на меня внимания?
Wake up, wake up
Проснись, проснись,
The earth is fair, the fruit is fine
Земля щедра, и плоды хороши,
But what's the use of smelling watermelon
Но какой толк нюхать арбуз,
Clinging to another fella's vine?
Что зреет на чужой лозе?
Evelyna, won't you roll off that vine and be mine?
Эвелина, не сойти ль тебе с той лозы и не стать моей?
Oh, Mr. Calhoun, you forgot the most romantic part
О, мистер Кэлхун, вы забыли самую романтичную часть
I did?
Правда?
Why, yes, don't you remember?
Ну да, разве не помните?
Evelyna, won't you ever take a shine to that moon?
Эвелина, неужели тебя не манит лунный свет?
Our lives would be a perfect hitch
Наша жизнь была бы идеальным союзом,
'Cause you're so handsome, I'm so rich
Ведь ты так красив, а я так богата
Evelyna, ain't you bothered by the babbling stew?
Эвелина, разве болтовня тебя не смущает, нет?
I'd be content with only you
Я бы была довольна лишь тобой
And just a chambermaid or two
И парой горничных, ну, другой
Tell me, tell me how long
Скажи, скажи мне, как долго
You're gonna keep delaying the day
Ты будешь откладывать этот день?
Don't you reckon it's wrong
Неужели ты не видишь, что это неправедно,
Trifling with finance this way?
Так играть с финансами?
Evelyna, won't you pay a little mind to me so?
Эвелина, неужели ты не обратишь на меня внимания?
Wake up, wake up
Проснись, проснись,
The trap is set, the pickin's fine
Ловушка ждёт, добыча хороша,
But what's the use of smelling watermelon
Но какой толк нюхать арбуз,
Clinging to another fella's vine?
Что зреет на чужой лозе?
Evelyna, won't you roll off that vine and be mine?
Эвелина, не сойти ль тебе с той лозы и не стать моей?
(Off that vine and be mine)
(Сойди с лозы и будь моей)





Writer(s): Harold Arlen, E. Y. Harburg


Attention! Feel free to leave feedback.