Lyrics and translation David Broza - Todo o Nada
Todo o Nada
Всё или ничего
Las
tres
y
treinta
y
cuatro
en
el
último
vagón
Asientos
de
Три
тридцать
четыре
в
последнем
вагоне,
Segunda
y
café
aun
peor.
Ciudades
que
aparecen
en
la
oscuridad,
Места
во
втором
и
кофе
ещё
хуже.
Города
появляются
в
темноте,
Quizás
sea
Almería,
quizás
sea
Rabat.
Может
быть,
это
Альмерия,
может
быть,
Рабат.
Se
escucha
una
emisora,
música
de
jazz,
Слышится
музыка
джаза
на
радио,
El
ritmo
de
tu
vida
del
tren
que
ya
se
va.
Ритм
твоей
жизни
в
поезде,
который
уходит
уже.
Las
luces
como
chicles
se
estiran
y
se
Свет,
как
жвачка,
тянется
и
тянется.
Van.
Te
quedan
tres
cigarros,
con
eso
bastará.
У
тебя
осталось
три
сигареты,
и
этого
хватит.
Y
estás
solo
tú.
Quedas
solo
tú.
И
остаёшься
только
ты.
Одиноко.
Ahora
es
todo
o
nada.
¿Sigues
vivo
aún?
Теперь
всё
или
ничего.
Ты
ещё
жив?
Y
estás
solo
tú.
Quedas
solo
tú.
И
остаёшься
только
ты.
Одиноко.
Si
miras
hacia
dentro,
quedas
solo
tú.
Если
заглянешь
внутрь
себя,
то
останешься
только
ты.
Dentro
de
la
noche
se
puede
oler
el
mar;
hueles
su
piel
caliente,
Внутри
ночи
чувствуется
запах
моря;
ты
ощущаешь
её
тёплую
кожу,
Respiras
su
ciudad.
Dos
noches
en
Valencia,
Дышишь
городом.
Две
ночи
в
Валенсии,
En
un
sueño
se
van.
Tu
cara
reflejada
impresa
en
el
cristal.
Уходят
во
сне.
Твоё
отражение,
запечатлённое
в
стекле.
Tus
ojos
ya
se
cierran
en
un
vagón
sin
luz.
Твои
глаза
уже
закрываются
в
тёмном
вагоне.
Ahora
nada
importa,
solo
quedas
tú.
Теперь
ничего
не
важно,
остаёшься
только
ты.
En
tu
compartimento
ha
entrado
una
mujer
con
su
hijo
que
te
mira,
В
твоё
купе
вошла
женщина
с
сыном,
который
смотрит
на
тебя,
Las
cinco
treinta
y
seis.
Пять
тридцать
шесть.
Y
estás
solo
tú.
Quedas
solo
tú.
И
остаёшься
только
ты.
Одиноко.
Ahora
es
todo
o
nada,
¿sigues
vivo
aún?
Теперь
всё
или
ничего.
Ты
ещё
жив?
Y
estás
solo
tú.
Quedas
solo
tú.
И
остаёшься
только
ты.
Одиноко.
Si
miras
hacia
dentro
quedas
solo
tú.
Если
заглянешь
внутрь
себя,
то
останешься
только
ты.
Podrías
olvidarlo,
podrías
recordar.
Ты
можешь
забыть,
можешь
вспомнить.
Podrías
irte
a
casa
y
podrías
regresar.
Ты
можешь
уйти
домой
и
можешь
вернуться.
La
gente
sube
y
baja
en
cada
estación.
Люди
входят
и
выходят
на
каждой
станции.
Los
vivos
y
los
muertos;
cada
uno
a
su
razón.
Живые
и
мёртвые;
у
каждого
своя
причина.
Y
estás
sóio
tú.
Quedas
solo
tú.
И
остаёшься
только
ты.
Одиноко.
Ahora
es
todo
o
nada,
¿sigues
vivo
aún?
Теперь
всё
или
ничего.
Ты
ещё
жив?
Y
estás
solo
tú.
Quedas
solo
tú.
И
остаёшься
только
ты.
Одиноко.
Si
miras
hacia
dentro
quedas
solo
tú.
Если
заглянешь
внутрь
себя,
то
останешься
только
ты.
Y
estás
solo
tú.
Quedas
solo
tú.
И
остаёшься
только
ты.
Одиноко.
Ahora
es
todo
o
nada,
¿sigues
vivo
aún?
Теперь
всё
или
ничего.
Ты
ещё
жив?
Y
estás
solo
tú.
Quedas
solo
tú.
И
остаёшься
только
ты.
Одиноко.
Si
miras
hacia
dentro
quedas
solo
tú.
Если
заглянешь
внутрь
себя,
то
останешься
только
ты.
Quedas
solo
tú.
Остаёшься
только
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.