Lyrics and translation David Byrne & St. Vincent - Dinner for Two
By
the
time
the
guests
arrive
К
тому
времени
как
прибудут
гости
Ooo,
already
it
was
dark
outside
ООО,
на
улице
уже
стемнело.
Tables
set
with
china
dishes
Столы
накрыты
фарфоровой
посудой
We're
welcomed
in
with
tiny
kisses
Нас
приветствуют
крошечными
поцелуями.
What's
her
name;
I
don't
remember
Как
ее
зовут,
я
не
помню,
Isn't
that
the
famous
author
не
та
ли
это
знаменитая
писательница?
Harry's
gonna
get
some
appetizers
Гарри
хочет
перекусить.
Well,
he's
keeping
out
of
range
of
small
arms
fire
Что
ж,
он
держится
вне
досягаемости
огня
стрелкового
оружия.
Dina
has
a
phone;
she
says
it's
working
У
Дины
есть
телефон,
она
говорит,
что
он
работает.
Now
she's
crawling
on
the
floor,
across
the
kitchen
Теперь
она
ползет
по
полу
через
всю
кухню.
Something
I
should
tell
you,
Я
должен
тебе
кое-что
сказать,
But
we
are
never
alone
Но
мы
никогда
не
бываем
одни.
Tanks
outside
the
bedroom
window
Танки
за
окном
спальни
We'll
be
okay
with
the
curtain
closed
Мы
не
будем
возражать,
если
занавес
будет
закрыт.
The
guests
are
fine
behind
the
sofa
Гости
прекрасно
устроились
за
диваном.
It's
much
too
late,
they
should
not
go
home
Уже
слишком
поздно,
им
не
следует
возвращаться
домой.
Something
I
should
tell
you,
Я
должен
тебе
кое-что
сказать,
But
we
are
never
alone
Но
мы
никогда
не
бываем
одни.
Up
by
dawn,
already
morning
Встаю
к
рассвету,
уже
утро.
I
ask
myself
what
is
going
on
Я
спрашиваю
себя
что
происходит
Some
tender
words
and
sidelong
glances
Несколько
ласковых
слов
и
косые
взгляды.
Are
you
okay,
have
you
lived
here
long?
Ты
в
порядке,
ты
давно
здесь
живешь?
Underneath
the
stairway,
Под
лестницей...
Somebody's
changing
her
clothes
Кто-то
переодевает
ее.
Sweaters
and
a
t-shirt,
Свитера
и
футболки.
Silk
dresses
cover
the
floor
Шелковые
платья
покрывают
пол.
Sit
down
by
my
side
Присядь
рядом
со
мной.
Take
my
overcoat
Возьми
мое
пальто.
When
will
we
get
out
Когда
мы
выберемся
отсюда
Maybe
we
will
soon
Может
быть,
мы
скоро
это
сделаем.
Some
of
us
losing
it
Некоторые
из
нас
теряют
его.
Some
of
us
breaking
down
Некоторые
из
нас
ломаются.
Some
of
us
speaking
out
Некоторые
из
нас
высказываются.
Used
to
it
now
Теперь
я
привык
к
этому
Something
I
should
tell
you,
Кое-что,
что
я
должен
тебе
сказать.
But
we
are
never
alone
Но
мы
никогда
не
одиноки.
There's
something
I
should
tell
you,
Я
должен
тебе
кое-что
сказать.
And
I've
been
waiting
so
long
И
я
так
долго
ждал.
When
it's
over
with,
going
our
separate
ways
Когда
все
закончится,
наши
пути
разойдутся.
How
about
you
and
me;
Как
насчет
нас
с
тобой;
Dinner
for
two
Ужин
на
двоих.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Byrne, Anne Erin Clark
Attention! Feel free to leave feedback.