Lyrics and translation David Byrne - Good And Evil
Caught
you
walkin′
like
a
gangster
Поймал
тебя,
когда
ты
шел,
как
гангстер.
Saw
you
grabbin'
the
controls
Я
видел,
как
ты
хватаешься
за
рычаги
управления.
Now
you′re
almost
outta
batteries
Теперь
у
тебя
почти
закончились
батарейки.
You
gotta
sweater
much
too
small
Ты
должен
быть
слишком
маленьким.
Pokin'
at
your
navel
Я
тычу
тебе
в
пупок.
Pointin?
your
finger
too
Ты
тоже
указываешь
пальцем
You
say
your
lips
don't
even
stick
together
Ты
говоришь,
что
твои
губы
даже
не
слипаются.
When
the
dust
comes
up
Когда
поднимется
пыль
Blowin′
′cross
the
plains
Дует
ветер
через
равнины.
Pictures
fallin'
in
and
outta
their
frames!
Фотографии
падают
в
рамки
и
вылетают
из
них!
Good
and
evil,
good
and
evil
Добро
и
зло,
добро
и
зло.
They
turned
′em
loose,
they
turned
into
people
Они
выпустили
их
на
свободу,
они
превратились
в
людей.
Good
and
evil,
good
and
evil
Добро
и
зло,
добро
и
зло.
They
turned
'em
loose,
they
turned
into
people
Они
выпустили
их
на
свободу,
они
превратились
в
людей,
You
know
that
roses
and
lilacs
are
funky
too?
ты
знаешь,
что
розы
и
сирень
тоже
клевые?
Let
′em
go
at
it,
let's
see
what
they
do
Пусть
они
займутся
этим,
посмотрим,
что
они
сделают.
Now
we′re
wrestlin'
with
the
forces
of
good
and
evil
Теперь
мы
боремся
с
силами
добра
и
зла.
They
turned
'em
loose,
they
turned
into
people
Они
выпустили
их
на
свободу,
они
превратились
в
людей.
I
have
seen
you
do
things
backward
Я
видел,
как
ты
поступаешь
наоборот.
You
don′t
believe
a
word
i
say
Ты
не
веришь
ни
единому
моему
слову.
Now
you′re
holdin'
sticky
paper
Теперь
ты
держишь
в
руках
липкую
бумагу.
Money
never
fades
away
Деньги
никогда
не
исчезают.
Talkin′
like
a
monster
Разговариваешь
как
монстр.
Smellin'
like
a
baby
Пахнешь,
как
ребенок.
You
got
a
head
like
a
bowl
full
of
cherries
У
тебя
голова,
как
миска,
полная
вишен.
So
don′t
be
surprised
Так
что
не
удивляйтесь.
You
got
what
it
takes
У
тебя
есть
все,
что
нужно,
Messin'
round
like
monkeys
and
apes
чтобы
валять
дурака,
как
обезьяны
и
обезьяны.
Good
and
evil,
good
and
evil
Добро
и
зло,
добро
и
зло.
They
turned
′em
loose,
they
turned
into
people
Они
выпустили
их
на
свободу,
они
превратились
в
людей.
Good
and
evil,
good
and
evil
Добро
и
зло,
добро
и
зло.
They
turned
'em
loose,
they
turned
into
people
Они
выпустили
их
на
свободу,
они
превратились
в
людей,
You
know
that
roses
and
lilacs
are
funky
too?
ты
знаешь,
что
розы
и
сирень
тоже
клевые?
Let
'em
go
at
it,
let′s
see
what
they
do
Пусть
они
займутся
этим,
посмотрим,
что
они
сделают.
Now
we′re
wrestlin'
with
the
forces
of
good
and
evil
Теперь
мы
боремся
с
силами
добра
и
зла.
They
turned
′em
loose,
they
turned
into
people
Они
выпустили
их
на
свободу,
они
превратились
в
людей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Byrne
Album
Rei Momo
date of release
29-09-1989
Attention! Feel free to leave feedback.