David Byrne - Good And Evil - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Byrne - Good And Evil




Caught you walkin′ like a gangster
Поймал тебя, когда ты шел, как гангстер.
Saw you grabbin' the controls
Я видел, как ты хватаешься за рычаги управления.
Now you′re almost outta batteries
Теперь у тебя почти закончились батарейки.
You gotta sweater much too small
Ты должен быть слишком маленьким.
Pokin' at your navel
Я тычу тебе в пупок.
Pointin? your finger too
Ты тоже указываешь пальцем
You say your lips don't even stick together
Ты говоришь, что твои губы даже не слипаются.
When the dust comes up
Когда поднимется пыль
Blowin′ ′cross the plains
Дует ветер через равнины.
Pictures fallin' in and outta their frames!
Фотографии падают в рамки и вылетают из них!
Good and evil, good and evil
Добро и зло, добро и зло.
They turned ′em loose, they turned into people
Они выпустили их на свободу, они превратились в людей.
Good and evil, good and evil
Добро и зло, добро и зло.
They turned 'em loose, they turned into people
Они выпустили их на свободу, они превратились в людей,
You know that roses and lilacs are funky too?
ты знаешь, что розы и сирень тоже клевые?
Let ′em go at it, let's see what they do
Пусть они займутся этим, посмотрим, что они сделают.
Now we′re wrestlin' with the forces of good and evil
Теперь мы боремся с силами добра и зла.
They turned 'em loose, they turned into people
Они выпустили их на свободу, они превратились в людей.
I have seen you do things backward
Я видел, как ты поступаешь наоборот.
You don′t believe a word i say
Ты не веришь ни единому моему слову.
Now you′re holdin' sticky paper
Теперь ты держишь в руках липкую бумагу.
Money never fades away
Деньги никогда не исчезают.
Talkin′ like a monster
Разговариваешь как монстр.
Smellin' like a baby
Пахнешь, как ребенок.
You got a head like a bowl full of cherries
У тебя голова, как миска, полная вишен.
So don′t be surprised
Так что не удивляйтесь.
You got what it takes
У тебя есть все, что нужно,
Messin' round like monkeys and apes
чтобы валять дурака, как обезьяны и обезьяны.
Good and evil, good and evil
Добро и зло, добро и зло.
They turned ′em loose, they turned into people
Они выпустили их на свободу, они превратились в людей.
Good and evil, good and evil
Добро и зло, добро и зло.
They turned 'em loose, they turned into people
Они выпустили их на свободу, они превратились в людей,
You know that roses and lilacs are funky too?
ты знаешь, что розы и сирень тоже клевые?
Let 'em go at it, let′s see what they do
Пусть они займутся этим, посмотрим, что они сделают.
Now we′re wrestlin' with the forces of good and evil
Теперь мы боремся с силами добра и зла.
They turned ′em loose, they turned into people
Они выпустили их на свободу, они превратились в людей.





Writer(s): David Byrne


Attention! Feel free to leave feedback.