Lyrics and translation David Campana - 00h36
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
nuit
je
n'dors
pas
Nachts
schlafe
ich
nicht
I
know
how
much
how
much
Ich
weiß,
wie
sehr,
wie
sehr
J'en
perd
la
tête
Ich
verliere
den
Kopf
La
nuit
je
n'dors
pas
Nachts
schlafe
ich
nicht
La
nuit
je
n'dors
pas
Nachts
schlafe
ich
nicht
J'affronte
vice
en
moi
Ich
stelle
mich
dem
Laster
in
mir
I
know
how
much
how
much
Ich
weiß,
wie
sehr,
wie
sehr
J'en
perd
la
tête
Ich
verliere
den
Kopf
Toutes
les
nuits
j'affronte
so
much
Jede
Nacht
stelle
ich
mich
so
vielem
J'en
perds
la
tête
Ich
verliere
den
Kopf
Juste
un
autre
jour
Nur
ein
weiterer
Tag
Avant
la
nuit
Vor
der
Nacht
Sauf
à
tous
mes
ennemis
Außer
an
all
meine
Feinde
Faut
let
go
Muss
man
loslassen
Si
tu
veux
win
le
fight
Wenn
du
den
Kampf
gewinnen
willst
Dominer
ton
ego
Dein
Ego
dominieren
Sinon
c'est
ta
dernière
night
Sonst
ist
es
deine
letzte
Nacht
La
nuit
je
n'dors
pas
Nachts
schlafe
ich
nicht
J'affronte
vice
en
moi
Ich
stelle
mich
dem
Laster
in
mir
I
know
how
much
how
much
Ich
weiß,
wie
sehr,
wie
sehr
J'en
perd
la
tête
Ich
verliere
den
Kopf
Toutes
les
nuits
j'affronte
so
much
Jede
Nacht
stelle
ich
mich
so
vielem
J'en
perds
la
tête
Ich
verliere
den
Kopf
Il
est
00h36
Es
ist
00:36
Uhr
J'me
gare
et
j'prends
l'appel
Ich
parke
und
nehme
den
Anruf
entgegen
Paraîtrait
que
la
night
se
passe
à
cette
adresse
Es
scheint,
dass
die
Nacht
an
dieser
Adresse
stattfindet
J'essaye
d'négocier
avec
elle
sur
son
terrain
Ich
versuche,
mit
ihr
auf
ihrem
Terrain
zu
verhandeln
Le
temps
qu'elle
descende
mais
clairement
j'suis
dans
le
pétrin
Während
sie
runterkommt,
aber
ich
stecke
eindeutig
in
Schwierigkeiten
Aïe
quand
je
l'ai
vu
going
down
trop
magnifique
my
god
Aua,
als
ich
sie
sah,
wie
sie
runterging,
so
wunderschön,
mein
Gott
Devil
wife
she's
on
god
Teufelsweib,
sie
ist
göttlich
J'ai
compris
toute
sa
force
Ich
habe
ihre
ganze
Kraft
verstanden
Vivre
le
plaisir
à
fond
Das
Vergnügen
in
vollen
Zügen
leben
Finir
chez
elle
au
fond
Am
Ende
bei
ihr
landen
L'entendre
hurler
à
fond
Sie
laut
schreien
hören
La
nuit
je
n'dors
pas
Nachts
schlafe
ich
nicht
J'affronte
vice
en
moi
Ich
stelle
mich
dem
Laster
in
mir
I
know
how
much
how
much
Ich
weiß,
wie
sehr,
wie
sehr
J'en
perd
la
tête
Ich
verliere
den
Kopf
Toutes
les
nuits
j'affronte
so
much
Jede
Nacht
stelle
ich
mich
so
vielem
J'en
perds
la
tête
Ich
verliere
den
Kopf
Elle
vit
la
nuit
mais
s'y
plait
Sie
lebt
die
Nacht,
aber
sie
genießt
sie
J'ai
payé
le
prix
faut
je
test
Ich
habe
den
Preis
bezahlt,
ich
muss
es
testen
Autour
les
démons
veillent
Ringsum
wachen
die
Dämonen
J'comprends
que
ici
Ich
verstehe,
dass
hier
C'que
j'feel
me
dead
Was
ich
fühle,
mich
umbringt
Malgré
tout
j'arrête
pas
j'mange
tout
Trotzdem
höre
ich
nicht
auf,
ich
verschlinge
alles
Trempé
elle
m'donne
tout
Durchnässt
gibt
sie
mir
alles
Mais
brûle
mes
feeling
away
Aber
verbrennt
meine
Gefühle
Tomber
tout
droit
dans
le
piège
Direkt
in
die
Falle
tappen
Ma
dernière
night
Meine
letzte
Nacht
La
mauvaise
adresse
Die
falsche
Adresse
La
nuit
je
n'dors
pas
Nachts
schlafe
ich
nicht
J'affronte
vice
en
moi
Ich
stelle
mich
dem
Laster
in
mir
I
know
how
much
how
much
j'en
perd
la
tête
Ich
weiß,
wie
sehr,
wie
sehr,
ich
verliere
den
Kopf
Toutes
les
nuits
j'affronte
so
much
Jede
Nacht
stelle
ich
mich
so
vielem
J'en
perds
la
tête
Ich
verliere
den
Kopf
Il
est
00h36
Es
ist
00:36
Uhr
J'me
gare
et
j'prends
l'appel
Ich
parke
und
nehme
den
Anruf
entgegen
Paraîtrait
qu'la
night
se
passe
à
cette
adresse
Es
scheint,
dass
die
Nacht
an
dieser
Adresse
stattfindet
J'essaye
d'négocier
avec
elle
sur
son
terrain
Ich
versuche,
mit
ihr
auf
ihrem
Terrain
zu
verhandeln
Le
temps
qu'elle
descende
mais
clairement
j'suis
dans
le
pétrin
Während
sie
runterkommt,
aber
ich
stecke
eindeutig
in
Schwierigkeiten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.