Lyrics and translation David Campana - FLAMMES
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'as
vraiment
tout
c'que
j'ai
pas
eu
У
тебя
есть
все,
чего
у
меня
не
было
Bébé
c'est
vrai
ou
pas
Детка,
это
правда
или
нет?
J'ai
vraiment
tout
dit
sans
parure
Я
правда
все
сказал
без
прикрас
Mais
toi
t'évites
les
drames
Но
ты
избегаешь
драм
Je
mise
tout
sur
mon
don,
vois-tu
Я
ставлю
все
на
свой
дар,
понимаешь?
Oh
oui
c'est
ça
le
charme
О
да,
в
этом
весь
шарм
Tous
ces
gens
qui
n'auront
pas
cru
Все
эти
люди,
которые
не
верили
Jette
les
dans
les
flammes
Брось
их
в
пламя
Donne
le
cash,
qu'ils
payent
Пусть
платят
наличкой
Can't
you
lie
to
me,
yeah
Можешь
мне
соврать,
да
Si
je
die,
ils
kiffent,
yeah
Если
я
умру,
они
будут
в
восторге,
да
Donc
baby,
pourquoi
j'dois
sourire,
yeah
Так,
детка,
почему
я
должен
улыбаться,
да
J'me
vois
pas
tomber
de
haut
Я
не
вижу
себя
падающим
с
высоты
Évidement
l'homme
négro
prend
une
balle
pas
de
vidéo
Конечно,
черный
мужчина
получает
пулю,
а
не
видео
Et
là
tout
commence
mec,
c'est
un
rodéo
И
вот
тут-то
все
и
начинается,
мужик,
это
родео
Cette
vie
doit
être
la
meilleure
que
je
l'aime
ou
non
Эта
жизнь
должна
быть
лучшей,
люблю
я
ее
или
нет
J'me
bat
pour
l'respect
de
mon
ombre
Я
борюсь
за
уважение
к
своей
тени
Mon
ennemi
c'est
moi
Мой
враг
- это
я
сам
De
base
j'prouve
j'le
fais
mais
l'monde
По
сути,
я
доказываю,
делаю
это,
но
мир
Ne
m'entend
pas
Не
слышит
меня
Oui
l'égo
crie
et
me
parle
sans
arrêt
Да,
эго
кричит
и
говорит
со
мной
без
умолку
Domine
dans
ma
tête
Господствует
в
моей
голове
Trop
hypocondriaque
Слишком
мнительный
Malade
du
succès
Больной
успехом
Il
dit
tu
forces
pour
rien
Он
говорит,
ты
зря
стараешься
Quand
y'a
le
crime
qui
paye
Когда
преступление
окупается
Mais
en
même
temps
j'me
sens
si
proche
de
tout
perdre
Но
в
то
же
время
я
чувствую
себя
так
близко
к
тому,
чтобы
потерять
все
Je
t'aime
mais
j'suis
dans
le
bizz
all
day
Я
люблю
тебя,
но
я
в
бизнесе
целыми
днями
Pour
éviter
le
pire
avenir
Чтобы
избежать
худшего
будущего
Juste
pour
qu'on
la
vive,
cette
life
Просто
чтобы
мы
прожили
эту
жизнь
T'as
vraiment
tout
c'que
j'ai
pas
eu
У
тебя
есть
все,
чего
у
меня
не
было
Bébé
c'est
vrai
ou
pas
Детка,
это
правда
или
нет
J'ai
vraiment
tout
dit
sans
parure
Я
правда
все
сказал
без
прикрас
Mais
toi
t'évites
les
drames
Но
ты
избегаешь
драм
Je
mise
tout
sur
mon
don,
vois-tu
Я
ставлю
все
на
свой
дар,
понимаешь
Oh
oui,
c'est
ça
le
charme
О
да,
в
этом
весь
шарм
Tous
ces
gens
qui
n'auront
pas
cru
Все
эти
люди,
которые
не
верили
Jette
les
dans
les
flammes
Брось
их
в
пламя
And
everytime
I
see
a
fake
smile
И
каждый
раз,
когда
я
вижу
фальшивую
улыбку
C'est
parce
que
j'cherche
le
hit
à
minuit
et
quart
Это
потому,
что
я
ищу
хит
в
час
ночи
J'évite
d'en
dire
trop,
nowadays
Я
стараюсь
не
говорить
лишнего,
в
наше
время
Pour
ça
j'suis
dans
le
game
Вот
почему
я
в
игре
Ju
ju,
ready
Джу
джу,
готов
Beaucoup
d'amis
Много
друзей
Beaucoup
d'ennemis
Много
врагов
Beaucoup
d'avis,
peu
de
love
Много
мнений,
мало
любви
Même
si
tout
m'souris
Даже
если
мне
все
улыбается
They
won't
see
me
Они
не
увидят
меня
Won't
see
me
Не
увидят
меня
Rêve
d'me
voir
tomber
de
haut
Мечтают
увидеть,
как
я
падаю
с
высоты
Et
même
si
j'tombe,
j'reste
fier,
chacun
son
taff
И
даже
если
я
упаду,
я
останусь
гордым,
у
каждого
своя
работа
Si
tu
goûtais
ma
joie
quand
j'écoute
chaque
track
Если
бы
ты
почувствовал
мою
радость,
когда
я
слушаю
каждый
трек
I
just
want
to
let
you
know
que
t'avais
tord
car
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
ты
ошибался,
потому
что
Tout
c'que
j'ai
dit
Все,
что
я
сказал
Est
tellement
rendu
sombre
Стало
таким
мрачным
Que
je
perds
toute
ma
raison
d'voir
Что
я
теряю
всякий
смысл
видеть
J'suis
juste
accro
à
la
zik,
j'crois
que
Я
просто
зависим
от
музыки,
я
верю,
что
Le
vice
se
paye
Порок
оплачивается
T'as
vraiment
tout
c'que
j'ai
pas
eu,
bébé
У
тебя
есть
все,
чего
у
меня
не
было,
детка
Est-ce
que
c'est
vrai
ou
pas
Это
правда
или
нет?
J'ai
vraiment
tout
dit
sans
parure
Я
правда
все
сказал
без
прикрас
Mais
toi
t'évites
tous
les
drames
Но
ты
избегаешь
всех
драм
Je
mise
tout
sur
mon
don,
vois-tu
Я
ставлю
все
на
свой
дар,
понимаешь
Oh
oui,
c'est
ça
le
charme
О
да,
в
этом
весь
шарм
Tous
ces
gens
qui
n'auront
pas
cru
Все
эти
люди,
которые
не
верили
Jette
les
dans
les
flammes
Брось
их
в
пламя
And
everytime
I
see
a
fake
smile
И
каждый
раз,
когда
я
вижу
фальшивую
улыбку
C'est
parce
que
j'cherche
le
hit
à
minuit
et
quart
Это
потому,
что
я
ищу
хит
в
час
ночи
J'évite
d'en
dire
trop,
nowadays
Я
стараюсь
не
говорить
лишнего,
в
наше
время
Pour
ça
j'suis
dans
le
game
Вот
почему
я
в
игре
Ju
ju,
ready
Джу
джу,
готов
Beaucoup
d'amis
Много
друзей
Beaucoup
d'ennemis
Много
врагов
Beaucoup
d'avis,
peu
de
love
Много
мнений,
мало
любви
Même
si
tout
m'souris
Даже
если
мне
все
улыбается
They
won't
see
me
Они
не
увидят
меня
Won't
see
me
Не
увидят
меня
Rêve
d'me
voir
tomber
de
haut
Мечтают
увидеть,
как
я
падаю
с
высоты
Donne
le
cash,
qu'ils
payent
Пусть
платят
наличкой
Can't
you
lie
to
me,
yeah
Можешь
мне
соврать,
да
Si
je
die,
ils
kiffent,
yeah
Если
я
умру,
они
будут
в
восторге,
да
Donc
baby,
pourquoi
j'dois
sourire,
yeah
Так,
детка,
почему
я
должен
улыбаться,
да
J'me
vois
pas
tomber
de
haut
Я
не
вижу
себя
падающим
с
высоты
For
the
night
На
эту
ночь
J'ai
mis
mon
ego
dans
les
flammes
Я
бросил
свое
эго
в
пламя
I
just
wanna
stay
Я
просто
хочу
остаться
For
the
night
На
эту
ночь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Campana, Stefan Corronado, Stephan Coronado
Attention! Feel free to leave feedback.