Lyrics and translation David Campana - For the night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For the night
Für die Nacht
I
just
want
to
know
Ich
will
es
nur
wissen
Tellement
mal
quand
j'te
vois
pas
for
the
night
Fühle
mich
so
schlecht,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
für
die
Nacht
Oh
j'ai
mis
mon
ego
dans
les
flammes
Oh,
ich
habe
mein
Ego
in
die
Flammen
geworfen
J'ai
dit
for
the
night
yeah
Ich
sagte,
für
die
Nacht,
ja
Qu'on
s'soigne
Dass
wir
uns
heilen
I
just
wanna
know
Ich
will
es
nur
wissen
Si
tu
me
comprends
sans
les
mots
Ob
du
mich
ohne
Worte
verstehst
Suis-moi
pour
la
nuit
Folge
mir
für
die
Nacht
Qu'on
s'évade,
car
Dass
wir
entfliehen,
denn
C'est
toujours
la
peur
Es
ist
immer
die
Angst
Baby
check
j'suis
no
Baby,
sieh,
ich
bin
ehrlich
J'm'essaye
Ich
versuche
es
D'où
je
viens
c'est
Gotham
Wo
ich
herkomme,
ist
Gotham
Sous
ton
charme
se
cache
beaucoup
drames
Unter
deinem
Charme
verbergen
sich
viele
Dramen
Plein
d'larmes
Voller
Tränen
Dans
mon
navire
il
manque
juste
toi
In
meinem
Schiff
fehlst
nur
du
Tu
me
regarde
à
chaque
fois
mais
c'est
toi
la
star
Du
siehst
mich
jedes
Mal
an,
aber
du
bist
der
Star
(yo
c'est
toi)
(ja,
du
bist
es)
Tu
sais
pourquoi
j'dors
plus
la
night
yeah
Du
weißt,
warum
ich
nachts
nicht
mehr
schlafe,
ja
Tue
moi
du
regard
tu
vois
mes
failles
Töte
mich
mit
deinem
Blick,
du
siehst
meine
Schwächen
Qu'on
s'soigne
yeah
Dass
wir
uns
heilen,
ja
Tellement
mal
quand
j'te
vois
pas
for
the
night
Fühle
mich
so
schlecht,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
für
die
Nacht
Oh
j'ai
mis
mon
ego
dans
les
flammes
Oh,
ich
habe
mein
Ego
in
die
Flammen
geworfen
J'ai
dit
for
the
night
yeah
Ich
sagte,
für
die
Nacht,
ja
Qu'on
se
soigne
Dass
wir
uns
heilen
I
just
wanna
know
Ich
will
es
nur
wissen
Si
tu
me
comprends
sans
les
mots
Ob
du
mich
ohne
Worte
verstehst
Suis-moi
pour
la
nuit
Folge
mir
für
die
Nacht
Qu'on
s'évade
Dass
wir
entfliehen
C'est
toujours
la
peur
qui
plane
Es
ist
immer
die
Angst,
die
schwebt
Ou
oh
ou
oh
ou
oh
ou
oh
Ou
oh
ou
oh
ou
oh
ou
oh
Qu'on
s'évade
Dass
wir
entfliehen
Just
for
the
night
Nur
für
die
Nacht
Ou
oh
ou
oh
ou
oh
ou
oh
Ou
oh
ou
oh
ou
oh
ou
oh
(Pour
la
night)
(Für
die
Nacht)
Est-ce
que
t'es
prête
pour
la
ride
Bist
du
bereit
für
die
Fahrt?
Pas
juste
la
night
Nicht
nur
für
die
Nacht
J'te
veux
pour
la
life
Ich
will
dich
für's
Leben
J'veux
qu'tu
restes
qu'on
fasse
d'la
maille
Ich
will,
dass
du
bleibst,
dass
wir
Geld
machen
Et
si
j'ai
tort
j'ai
tort
Und
wenn
ich
falsch
liege,
liege
ich
falsch
Question
de
vivre
à
mort
Es
geht
darum,
bis
zum
Tod
zu
leben
Même
quand
c'est
noir
dehors
Auch
wenn
es
draußen
dunkel
ist
Vivre
sans
toi
c'est
no
light
Ohne
dich
zu
leben
ist
kein
Licht
J'me
sens
vide
et
sombre
Ich
fühle
mich
leer
und
düster
Le
darkside
Die
dunkle
Seite
Chaque
fois
qu'la
nuit
tombe
Jedes
Mal,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
T'es
bad
gyal
Du
bist
ein
Bad
Gyal
J'attends
toujours
que
la
porte
frappe
Ich
warte
immer
darauf,
dass
es
an
der
Tür
klopft
All
night
Die
ganze
Nacht
I
just
wanna
know
Ich
will
es
nur
wissen
(I
just
wanna
know)
(Ich
will
es
nur
wissen)
Si
tu
m'comprends
sans
les
mots
Ob
du
mich
ohne
Worte
verstehst
(Sans
les
mots)
(Ohne
Worte)
Suis-moi
pour
la
nuit
Folge
mir
für
die
Nacht
Hii
yeah
hii
yeah
Hii
yeah,
hii
yeah
Pour
la
nuit
Für
die
Nacht
Hii
yeah
hii
yeah
Hii
yeah,
hii
yeah
Tellement
mal
quand
j'te
vois
pas
for
the
night
Fühle
mich
so
schlecht,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
für
die
Nacht
(For
the
night)
(Für
die
Nacht)
Oh
j'ai
mis
mon
ego
dans
les
flammes
Oh,
ich
habe
mein
Ego
in
die
Flammen
geworfen
Ohhh
j'ai
dit
for
the
night
yeah
Ohhh,
ich
sagte,
für
die
Nacht,
ja
(For
the
night)
(Für
die
Nacht)
Qu'on
se
soigne
Dass
wir
uns
heilen
For
the
night
Für
die
Nacht
Ou
oh
ou
oh
ou
oh
ou
oh
Ou
oh
ou
oh
ou
oh
ou
oh
J'ai
du
let
it
go
now
Ich
musste
es
jetzt
loslassen
Ou
oh
ou
oh
ou
oh
ou
oh
Ou
oh
ou
oh
ou
oh
ou
oh
(For
the
night)
(Für
die
Nacht)
(For
the
night)
(Für
die
Nacht)
(For
the
night)
(Für
die
Nacht)
I
just
wanna
know
Ich
will
es
nur
wissen
Si
tu
m'comprends
sans
les
mots
Ob
du
mich
ohne
Worte
verstehst
Suis-moi
pour
la
nuit
Folge
mir
für
die
Nacht
Hii
yeah
hii
yeah
Hii
yeah,
hii
yeah
Pour
la
nuit
Für
die
Nacht
Hii
yeah
hii
yeah
Hii
yeah,
hii
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pandolfo Domenic, Campana Dorcelus David
Attention! Feel free to leave feedback.