David Campana - HOOD - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation David Campana - HOOD




HOOD
HOOD
Dans un film c'est sur ça finira bien
In a movie it's sure to end well
Hey
Hey
Qui aurait dit que ce film s'rait le mien
Who would have thought this movie would be mine?
Dans un film c'est sûr ça finira bien
In a movie it's for sure going to end well
Hey
Hey
Qui aurait dit que ce film s'rait le mien
Who would have thought this movie would be mine?
Yeah
Yeah
Pour le faire j'ai concocté ma recette
To do it I concocted my recipe
Yeah
Yeah
Faire du trap
Making trap
Être un génie comme Kanye
Being a genius like Kanye
Yeah
Yeah
La trap
Trap
C'est un son du hood, yeah
It's a sound from the hood, yeah
J'ai grailler hors du hood, yeah
I had to eat out of the hood, yeah
Oui je viens du hood, yeah
Yes I come from the hood, yeah
Mais j'veux quand même quitter le hood
But I still want to leave the hood
Oui je viens du hood
Yes I come from the hood
Tous les soirs je fume la bonne beuh
Every night I smoke some good weed
Si la gloire m'amuse c'est que ton cul saute sur ma grosse queue
If fame is fun because your ass jumps on my big dick
Ah si ça arrive t'inquiète
Ah if it happens, don't worry
J'le dis pas à mon gosse que
I don't tell my kid that
Si t'est trop gentil, le succès, les femmes, ça sera off
If you're too nice, success, women, it will be off
Je viens du block, yeah
I come from the block, yeah
J'connais le cost, yeah
I know the cost, yeah
Un jour j'serais boss
One day I'll be the boss
Rien à foutre des gens qui parlent
Don't give a damn about the people who talk
Et qui racontent quedalle
And who are talking bullshit
Si t'appelle, j'suis pas online
If you call, I'm not online
J'ai déjà ma femme
I already have my wife
Yeah
Yeah
Dans un film c'est sur ça finira bien
In a movie it's for sure going to end well
Hey
Hey
Qui aurait dit que ce film s'rait le mien
Who would have thought this movie would be mine?
Yeah
Yeah
Pour le faire j'ai concocté ma recette
To do it I concocted my recipe
Hey
Hey
Faire du trap
Making trap
Être un génie comme Kanye Yeah
Being a genius like Kanye Yeah
La trap
Trap
C'est un son du hood, yeah
It's a sound from the hood, yeah
J'ai grailler hors du hood, yeah
I had to eat out of the hood, yeah
Oui je viens du hood, yeah
Yes I come from the hood, yeah
J'veux quand même quitter le hood, yeah
I still want to leave the hood, yeah
J'viens d'Montreal
I'm from Montreal
Dans une rue dark
In a dark street
J'ai grandi
I grew up
Tu m'connais ap
You don't know me girl
Mais connaîs la trap
But you know trap
(Yeah yah)
(Yeah yah)
C'est la base
It's the base
Oh yah
Oh yah
La langue que l'on parle, yeah
The language we speak, yeah
La trap fait peur, j'les vois ils se sentent piégés
The trap scares them, I see them feeling trapped
J'vais ramener mes sosies à l'Élysée
I'm going to bring my lookalikes to the Elysée
Tu peux voir qu'on est sur le go et j'parle pas du pro vacc
You can see that we're on the go and I'm not talking about the pro vaccine
Kolan get yo
Kolan get your girl
La gars kiss sa sœur, bro
The guy kisses his sister, bro
Yeah
Yeah
Dans un film c'est sur ça finira bien
In a movie it's for sure going to end well
Hey
Hey
Qui aurait dit que ce film s'rait le mien
Who would have thought this movie would be mine?
Yeah
Yeah
Pour le faire j'ai concocté ma recette
To do it I concocted my recipe
Hey
Hey
Faire du trap
Making trap
Être un génie comme Kanye, yeah
Being a genius like Kanye, yeah
La trap
Trap
C'est un son du hood, yeah
It's a sound from the hood, yeah
J'ai grailler hors du hood, yeah
I had to eat out of the hood, yeah
Oui je viens du hood, yeah
Yes I come from the hood, yeah
J'veux quand même quitter le hood, yeah
I still want to leave the hood, yeah
Dans un film c'est sur ça finira bien
In a movie it's for sure going to end well
Hey
Hey
Qui aurait dit que ce film s'rait le mien
Who would have thought this movie would be mine?
Yeah
Yeah
Pour le faire j'ai concocté ma recette
To do it I concocted my recipe
Yeah
Yeah
Faire du trap
Making trap
Être un génie comme Kanye
Being a genius like Kanye





Writer(s): David Campana, Stefan Corronado, Stephan Coronado


Attention! Feel free to leave feedback.