Lyrics and translation David Campana - Hors de ma vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hors de ma vie
Вне моей жизни
Toujours
tu
parles,
sur
l'bendo
tu
flashes
Ты
все
время
болтаешь,
кичишься
деньгами,
Mais
rien
en
poche
sur
le
manteau,
la
marque
Но
в
карманах
пусто,
зато
на
куртке
лейбл.
Toujours
tu
t'vantes
sur
combien
t'empoches
Ты
все
время
хвастаешься,
сколько
зарабатываешь,
Truth
is
you
not,
yah,
don't
lie
to
us,
donne
le
prix
cost
Но
правда
в
том,
что
это
не
так,
не
ври
нам,
скажи,
сколько
это
на
самом
деле
стоит.
Hors
de
ma
vie
Вон
из
моей
жизни.
Pas
besoin
d'nouveaux
amis
Мне
не
нужны
новые
друзья.
Jamais
d'la
vie
j'aurais
voulu,
'cause
you
keep
lie
to
me
Никогда
в
жизни
я
бы
не
захотел,
потому
что
ты
продолжаешь
мне
врать.
Conseil
d'ami,
on
est
ce
qu'on
fait
et
pas
ce
qu'on
dit
Совет
друга:
мы
то,
что
мы
делаем,
а
не
то,
что
говорим.
J'voudrais
qu'tu
viennes
avec
moi
sur
le
chemin
qui
m'amène
ici
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
прошла
со
мной
по
пути,
который
привел
меня
сюда.
Hors
de
ma
vie
Вон
из
моей
жизни.
Pas
besoin
d'nouveaux
amis
Мне
не
нужны
новые
друзья.
J'suis
né
ici,
j'connais
les
règles,
les
amis
des
amis
Я
родился
здесь,
я
знаю
правила,
друзей
друзей.
Conseil
d'ami,
on
est
ce
qu'on
fait
et
pas
ce
qu'on
dit
Совет
друга:
мы
то,
что
мы
делаем,
а
не
то,
что
говорим.
J'voudrais
qu'tu
viennes
avec
moi
sur
le
chemin
qui
m'amène
ici
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
прошла
со
мной
по
пути,
который
привел
меня
сюда.
I
got
people,
I
got
pioneer
juste
qui
m'aide
à
rise
У
меня
есть
люди,
у
меня
есть
первопроходцы,
которые
помогают
мне
расти.
Soit
tu
crois
au
shit,
soit
tu
m'fais
d'la
place
Либо
ты
веришь
в
это
дерьмо,
либо
уступаешь
мне
дорогу.
I
won't
sign
over
a
deal
que
des
autographes
Я
не
подпишу
ничего,
кроме
автографов.
J'suis
dans
l'fire
and
I'm
still
alive
Я
в
огне,
и
я
все
еще
жив.
I
got
people,
I
got
pioneer
juste
qui
m'aide
à
rise
У
меня
есть
люди,
у
меня
есть
первопроходцы,
которые
помогают
мне
расти.
I
got
notion
tu
peux
pas
stand
У
меня
есть
идея,
ты
не
можешь
этого
вынести.
Tu
m'donnes
des
leçons,
t'as
rien
fait
Ты
учишь
меня
жизни,
а
сама
ничего
не
добилась.
J'roule
un
cône,
tu'as
cinq
minute
prêt
Я
скручиваю
косяк,
у
тебя
есть
пять
минут,
будь
готова.
Raconte
ta
salade,
on
a
faim
(sku-sku),
ya-yah
Расскажи
свою
историю,
мы
голодны
(ску-ску),
да-да.
J'rencontre
tous
les
jours
le
diable,
he-he
Я
каждый
день
встречаюсь
с
дьяволом,
хе-хе.
Et
salle
comble,
c'est
cool,
mais
pas
assez
И
аншлаг,
это
круто,
но
недостаточно.
Hors
de
moi,
hors
de
ma
vibe
Вон
из
меня,
вон
из
моей
атмосферы.
Au-delà
de
l'art
d'l'artiste
За
пределами
искусства
артиста.
Au
départ
quelques
images
Сначала
несколько
картинок.
Là,
c'est
live
j'suis
dans
la
matrice
Здесь,
вживую,
я
в
матрице.
Hors
de
moi,
hors
de
ma
vibe
Вон
из
меня,
вон
из
моей
атмосферы.
J'en
ai
marre
de
vos
actrices
Мне
надоели
ваши
актрисы.
Au
départ,
on
était
noir
Сначала
мы
были
черными.
Là
on
est
noir,
mais
artiste
Теперь
мы
черные,
но
художники.
Hors
de
ma
vie
Вон
из
моей
жизни.
Pas
besoin
d'nouveaux
amis
Мне
не
нужны
новые
друзья.
J'suis
né
ici,
j'connais
les
règles,
les
amis
des
amis
Я
родился
здесь,
я
знаю
правила,
друзей
друзей.
Conseil
d'ami,
on
est
ce
qu'on
fait
et
pas
ce
qu'on
dit
Совет
друга:
мы
то,
что
мы
делаем,
а
не
то,
что
говорим.
J'voudrais
qu'tu
viennes
avec
moi
sur
le
chemin
qui
m'amène
ici
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
прошла
со
мной
по
пути,
который
привел
меня
сюда.
I
got
people,
I
got
pioneer
juste
qui
m'aide
à
rise
У
меня
есть
люди,
у
меня
есть
первопроходцы,
которые
помогают
мне
расти.
Soit
tu
crois
au
shit,
soit
tu
m'fais
d'la
place
Либо
ты
веришь
в
это
дерьмо,
либо
уступаешь
мне
дорогу.
I
won't
sign
over
a
deal
que
des
autographes
Я
не
подпишу
ничего,
кроме
автографов.
J'suis
dans
l'fire
and
I'm
still
alive
Я
в
огне,
и
я
все
еще
жив.
I
got
people,
I
got
pioneer,
juste
qui
m'aide
à
rise
У
меня
есть
люди,
у
меня
есть
первопроходцы,
которые
помогают
мне
расти.
Soit
tu
crois
au
shit,
soit
tu
m'fais
d'la
place
Либо
ты
веришь
в
это
дерьмо,
либо
уступаешь
мне
дорогу.
I
won't
sign
over
a
deal
que
des
autographes
Я
не
подпишу
ничего,
кроме
автографов.
J'suis
dans
l'fire
and
I'm
still
alive
Я
в
огне,
и
я
все
еще
жив.
I
got
people,
I
got
pioneer
(sku-sku)
У
меня
есть
люди,
у
меня
есть
первопроходцы
(ску-ску).
I
got
people,
I
got
pioneer
(sku-sku)
У
меня
есть
люди,
у
меня
есть
первопроходцы
(ску-ску).
I
got
people,
I
got
pioneer
(sku-sku)
У
меня
есть
люди,
у
меня
есть
первопроходцы
(ску-ску).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Campana, Noé Carillo
Attention! Feel free to leave feedback.