Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RIEN À FOUTRE
SCHEISS DRAUF
Rien
à
foutre
Scheiß
drauf
Pas
de
doute
Kein
Zweifel
C'est
l'heure
du
départ
Es
ist
Zeit
zu
gehen
J'change
pas
de
route
Ich
ändere
meine
Route
nicht
Quitter
le
hood
Verlasse
die
Hood
Sans
vendre
de
poudre
Ohne
Pulver
zu
verkaufen
Ça
rend
pas
riche,
c'est
sûr
Das
macht
nicht
reich,
das
ist
sicher
Mais
j'change
pas
ma
route
Aber
ich
ändere
meine
Route
nicht
Rien
à
foutre
Scheiß
drauf
Pas
de
doute
Kein
Zweifel
C'est
l'heure
du
départ
Es
ist
Zeit
zu
gehen
J'change
pas
de
route
Ich
ändere
meine
Route
nicht
Quitter
le
hood
Verlasse
die
Hood
Sans
vendre
de
poudre
Ohne
Pulver
zu
verkaufen
Ça
rend
pas
riche,
c'est
sûr
Das
macht
nicht
reich,
das
ist
sicher
Mais
j'change
pas
ma
route
Aber
ich
ändere
meine
Route
nicht
La
saison
est
courte
et
fraîche
Die
Saison
ist
kurz
und
frisch
Du
vin
dans
ma
coupe,
s'il
te
plait
Wein
in
meinem
Glas,
bitte
Le
monde
part
en
couille,
ça
craint
Die
Welt
geht
den
Bach
runter,
das
ist
übel
Mais
j'ai
rien
à
foutre,
c'est
clair
Aber
scheiß
drauf,
ist
klar
Et
si
des
fois
doute
s'amène
Und
wenn
manchmal
Zweifel
aufkommen
J'repense
à
avant
la
veille
Denke
ich
an
früher,
an
den
Vortag
Sans
écoute,
un
views
la
semaine
Ohne
Aufrufe,
eine
Woche
lang
J'avance
sans
attendre
ma
paie
Ich
mache
weiter,
ohne
auf
meinen
Lohn
zu
warten
J'écoute
les
conseils,
des
fois
je
me
tais
Ich
höre
auf
Ratschläge,
manchmal
schweige
ich
Plus
souvent
j'acquiesce,
mais
j'oublie
après
Meistens
stimme
ich
zu,
aber
vergesse
es
danach
Beaucoup
d'amis,
mais
très
peu
me
comprennent
Viele
Freunde,
aber
sehr
wenige
verstehen
mich
Je
fais
de
la
zik,
soigne
mes
blessures
internes
Ich
mache
Musik,
heile
meine
inneren
Wunden
On
vient
de
la
rue,
mais
évite
de
s'y
perdre
Wir
kommen
von
der
Straße,
aber
vermeiden,
uns
dort
zu
verlieren
Le
monde
est
dur,
la
femme
le
rend
superbe
Die
Welt
ist
hart,
die
Frau
macht
sie
wunderbar
J'étais
si
sûr
que
mon
projet
marcherait
Ich
war
mir
so
sicher,
dass
mein
Projekt
funktionieren
würde
Mon
chèque
attend
que
tu
signes,
qu'est
ce
tu
fais?
Mein
Scheck
wartet
auf
deine
Unterschrift,
was
machst
du?
Je
fais
des
crises
quand
la
folie
chuchote
bas
Ich
kriege
Krisen,
wenn
der
Wahnsinn
leise
flüstert
Peur
qu'on
m'interne,
c'est
grave
Angst,
dass
man
mich
einweist,
das
ist
ernst
Fleur
pour
ma
reine,
le
time
Blumen
für
meine
Königin,
die
Zeit
Maintenant,
pour
Aizen,
tu
vois
Jetzt,
für
Aizen,
siehst
du
Plus
rien
ne
passe
le
temps
que
j'ai,
j'le
ménage
Nichts
vergeht
mehr,
die
Zeit,
die
ich
habe,
nutze
ich
Ta
jol
bien
ouverte
mon
gars,
passe
le
message
Dein
Schatz
ist
weit
offen,
mein
Lieber,
sag
es
weiter
J'arrive
maintenant,
j'espère
t'as
fait
le
ménage
Ich
komme
jetzt,
ich
hoffe,
du
hast
aufgeräumt
Rien
à
foutre
Scheiß
drauf
Pas
de
doute
Kein
Zweifel
C'est
l'heure
du
départ
Es
ist
Zeit
zu
gehen
J'change
pas
de
route
Ich
ändere
meine
Route
nicht
Quitter
le
hood
Verlasse
die
Hood
Sans
vendre
de
poudre
Ohne
Pulver
zu
verkaufen
Ça
rend
pas
riche
c'est
sûr
Das
macht
nicht
reich,
das
ist
sicher
Mais
j'change
pas
ma
route
Aber
ich
ändere
meine
Route
nicht
Rien
à
foutre
Scheiß
drauf
Pas
de
doute
Kein
Zweifel
C'est
l'heure
du
départ
Es
ist
Zeit
zu
gehen
J'change
pas
de
route
Ich
ändere
meine
Route
nicht
Quitter
le
hood
Verlasse
die
Hood
Sans
vendre
de
poudre
Ohne
Pulver
zu
verkaufen
Ça
rend
pas
riche
c'est
sûr
Das
macht
nicht
reich,
das
ist
sicher
Mais
J'change
pas
ma
route
Aber
ich
ändere
meine
Route
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Campana, Stephan Coronado
Attention! Feel free to leave feedback.