David Campana - Si on se fâche - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation David Campana - Si on se fâche




Si on se fâche
Wenn wir uns streiten
Et si j'ai le temps vraiment
Und wenn ich wirklich Zeit habe
Pourrais-je t'inviter
Könnte ich dich einladen?
Et si j'ai le plan maintenant
Und wenn ich jetzt einen Plan habe
Voudrais tu t'impliquer
Würdest du mitmachen?
Je t'ai perdu pour vrai
Ich habe dich für immer verloren
Et maintenant oui c'est terminé
Und jetzt ja, es ist vorbei
Si tu m'donne le temps
Wenn du mir die Zeit gibst
Peut-être que tu devras patienter
Vielleicht musst du dich gedulden
(C'est qu'elle me dit)
(Da sagt sie zu mir)
Je n'ai pas vraiment l'temps
Ich habe nicht wirklich Zeit
Oublie moi maintenant
Vergiss mich jetzt
Chacun son temps perdu
Jeder seine verschwendete Zeit
Les cheveux dans le vent
Die Haare im Wind
C'que j'veux je le prends
Was ich will, nehme ich mir
Maintenant j'ai tout vendu
Jetzt habe ich alles verkauft
(Donc je lui ai dit)
(Also da habe ich ihr gesagt)
Et si je m'écarte
Und wenn ich mich zurückziehe
De tout ce qu'on s'est fait mal
Von all dem, was wir uns angetan haben
Et si je m'efface le temps qu'tu t'ennuie d'moi
Und wenn ich verschwinde, bis du mich vermisst
Et si on se fâche
Und wenn wir uns streiten
Comme ça
Einfach so
Et que tu t'éloigne de moi pour ça
Und du dich deswegen von mir entfernst
J't'en voudrais pas
Ich würde dir nichts vorwerfen
Et si on se fâche
Und wenn wir uns streiten
Pour ça
Deswegen
Bien qu'on y gagne rien mais pour ça je t'en voudrais pas
Obwohl wir nichts davon haben, aber deswegen würde ich dir nichts vorwerfen
Je n'ai pas vraiment réalisé
Ich habe es nicht wirklich realisiert
J'suis en attente vas tu m'aviser
Ich warte, wirst du mich benachrichtigen?
Si ton départ une réalité
Ist dein Abschied Realität?
Depuis j'attend une éternité
Seitdem warte ich eine Ewigkeit
J'ai pensé à ma ruse
Ich habe über meinen Trick nachgedacht
Si je pars
Wenn ich gehe
Maintenant
Jetzt
Je me décide avant toi
Ich entscheide mich vor dir
Sans me retourner
Ohne mich umzudrehen
Goodbye
Auf Wiedersehen
On aura tout dit
Wir haben alles gesagt
Mais pourtant
Aber trotzdem
Je n'ai jamais pris le temps
Ich habe mir nie die Zeit genommen
D'attendre que tu me parle
Darauf zu warten, dass du mit mir sprichst
Devenu PDG
Geschäftsführer geworden
Car chaque fois les petits détail nous ont déchiré
Denn jedes Mal haben uns die kleinen Details zerrissen
Je n'ai plus d'temps et toi non plus
Ich habe keine Zeit mehr und du auch nicht
Faut accélérer
Wir müssen uns beeilen
Et tous les jours j'ai l'espoir
Und jeden Tag hoffe ich
De te déshabiller
Dich auszuziehen
Ohhh
Ohhh
J'suis sur l'autoroute
Ich bin auf der Autobahn
Pas le chemin
Nicht auf dem richtigen Weg
Si je pense à ça
Wenn ich daran denke
C'est le destin
Ist es Schicksal
Si je pense à toi
Wenn ich an dich denke
J'me sens bien
Fühle ich mich gut
Et si on se fâche
Und wenn wir uns streiten
Comme ça
Einfach so
Et que tu t'éloigne de
Und du dich von mir entfernst
Moi pour ça
Deswegen
Je t'en voudrais pas
Ich würde dir nichts vorwerfen
Et si on se fâche
Und wenn wir uns streiten
Pour ça
Deswegen
Bien qu'on y gagne rien mais pour ça je t'en voudrais pas
Obwohl wir nichts davon haben, aber deswegen würde ich dir nichts vorwerfen
Si vraiment on se fâche sur tout
Wenn wir uns wirklich über alles streiten
Mais jamais eu de doute sur you and me
Aber ich hatte nie Zweifel an dir und mir
Et si on se fâche
Und wenn wir uns streiten
Pour ça
Deswegen
Bien qu'on y gagne rien mais pour ça j't'en voudrais pas
Obwohl wir nichts davon haben, aber deswegen würde ich dir nichts vorwerfen






Attention! Feel free to leave feedback.