David Carreira - Amnésique - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Carreira - Amnésique




Amnésique
Амнезия
Juste un demi sucre dans mon café
Всего лишь пол-ложки сахара в моём кофе,
Cette petite habitude que j′avais gravé
Эта маленькая привычка, что я сохранил.
Le fil de l'histoire qui se perd, qui s′attarde
Нить истории теряется, задерживается,
Cette inconnu dans le miroir qui me regarde
Незнакомец в зеркале на меня смотрит.
Dites moi qui je suis,
Скажите мне, кто я,
Dites moi je vais,
Скажите мне, куда я иду,
Qui sont mes amis,
Кто мои друзья,
Qui dit faux,
Кто лжёт,
Qui dit vrai,
Кто говорит правду,
Un souvenir me guide, quelqu'un que je connais.
Одно воспоминание ведёт меня, кто-то, кого я знаю.
Juste pour te rappeler que je pense à toi.
Просто чтобы напомнить тебе, что я думаю о тебе.
On m'a parlé de toi
Мне о тебе рассказывали,
Je crois que tu me manques
Кажется, я скучаю по тебе.
Ce que je ne connais pas de toi
То, что я о тебе не знаю,
Je me l′invente
Я выдумываю.
On m′a parlé de toi
Мне о тебе рассказывали,
Je crois que tu me manques
Кажется, я скучаю по тебе.
J'ai enfouis en moi ce bout de toi qui me hante
Я похоронил в себе этот кусочек тебя, который меня преследует.
On m′a dit que tu m'avais oublié
Мне сказали, что ты забыла меня,
Que sans arrêt tu parlais de moi au passé
Что ты постоянно говоришь обо мне в прошедшем времени.
Mon amnésie qui m′effleure, qui me nargue
Моя амнезия задевает меня, дразнит,
Cette inconnu dans le miroir qui me regarde
Этот незнакомец в зеркале на меня смотрит.
Dites moi qui je suis,
Скажите мне, кто я,
Dites moi je vais,
Скажите мне, куда я иду,
Qui sont mes amis,
Кто мои друзья,
Qui dit faux,
Кто лжёт,
Qui dit vrai,
Кто говорит правду,
Un souvenir me guide, quelqu'un que je connais.
Одно воспоминание ведёт меня, кто-то, кого я знаю.
Juste pour te rappeler que je pense à toi.
Просто чтобы напомнить тебе, что я думаю о тебе.
On m′a parlé de toi
Мне рассказывали о тебе,
Je crois que tu me manques
Кажется, я скучаю по тебе.
Ce que je ne connais pas de toi
То, что я о тебе не знаю,
Je me l'invente
Я выдумываю.
On m'a parlé de toi
Мне рассказывали о тебе,
Je crois que tu me manques
Кажется, я скучаю по тебе.
J′ai enfouis en moi ce bout de toi qui me hante
Я похоронил в себе этот кусочек тебя, который меня преследует.
On parle de toi
Говорят о тебе,
Tout ce qu′on a du faire ensemble
Обо всём, что мы делали вместе.
On parle de moi
Говорят обо мне,
Il paraît que l'on se ressemble
Кажется, мы похожи.
On parle de toi
Говорят о тебе,
Tout ce qu′on a du faire ensemble
Обо всём, что мы делали вместе.
On parle de moi
Говорят обо мне,
Il paraît que l'on se ressemble
Кажется, мы похожи.
On m′a parlé de toi
Мне рассказывали о тебе,
Je crois que tu me manques
Кажется, я скучаю по тебе.
Ce que je ne connais pas de toi
То, что я о тебе не знаю,
Je me l'invente
Я выдумываю.
On m′a parlé de toi
Мне рассказывали о тебе,
Je crois que tu me manques
Кажется, я скучаю по тебе.
J'ai enfouis en moi ce bout de toi qui me hante
Я похоронил в себе этот кусочек тебя, который меня преследует.
Juste pour te rappeler que je pense à toi.
Просто чтобы напомнить тебе, что я думаю о тебе.





Writer(s): David Carreira, Jakalone, Tunisiano


Attention! Feel free to leave feedback.