David Carreira - Tudo Bem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Carreira - Tudo Bem




Tudo Bem
Всё хорошо
Tudo bem
Всё хорошо,
Aceito a tua decisão
Я принимаю твоё решение.
És livre pra sair da minha vida
Ты свободна уйти из моей жизни,
Infelizmente não do coração
Но, к сожалению, не из моего сердца.
Tudo bem
Всё хорошо,
Tu és quem superou
Ты та, кто уже всё пережила,
Mas no meu telemóvel
Но в моём телефоне
O teu nome ainda é amor (yeah, yeah)
Твоё имя всё ещё значится как "любовь". (Да, да)
Pra quê falar agora de amizade
Зачем сейчас говорить о дружбе
A quem foi minha cara metade
С той, кто была моей половинкой?
Agora me resta a saudade
Теперь мне осталась только тоска.
Desculpa mas não posso chamar-te de amiga
Прости, но я не могу назвать тебя подругой,
Se me acostumei a chamar-te de vida
Если я привык называть тебя своей жизнью.
Desculpa mas não posso beijar o teu rosto
Прости, но я не могу просто целовать тебя в щёку,
Se na minha boca ainda tem o gosto
Если на моих губах всё ещё остался вкус
Do nosso amor
Нашей любви,
Do nosso amor
Нашей любви.
Tudo bem
Всё хорошо,
Será que um dia vais ligar?
Может быть, однажды ты позвонишь,
Dizendo que seguiste com a tua vida
Скажешь, что продолжила свою жизнь,
Mas arrependida e pronta pra voltar
Но раскаиваешься и готова вернуться.
Tudo bem
Всё хорошо,
Tu és quem superou
Ты та, кто уже всё пережила,
Mas no meu telemóvel
Но в моём телефоне
O teu nome ainda é amor (yeah, yeah)
Твоё имя всё ещё значится как "любовь". (Да, да)
Pra quê falar agora de amizade
Зачем сейчас говорить о дружбе
A quem foi minha cara metade
С той, кто была моей половинкой?
Agora me resta a saudade
Теперь мне осталась только тоска.
Desculpa mas não posso chamar-te de amiga
Прости, но я не могу назвать тебя подругой,
Se me acostumei a chamar-te de vida
Если я привык называть тебя своей жизнью.
(Desculpa mas não posso beijar o teu rosto)
(Прости, но я не могу просто целовать тебя в щёку)
Se na minha boca ainda tem o gosto
Если на моих губах всё ещё остался вкус
Do nosso amor
Нашей любви,
Do nosso amor
Нашей любви.
Pra quê falar agora de amizade
Зачем сейчас говорить о дружбе
A quem foi minha cara metade
С той, кто была моей половинкой?
Agora me resta a saudade
Теперь мне осталась только тоска.
Desculpa mas não posso chamar-te de amiga
Прости, но я не могу назвать тебя подругой,
Se me acostumei a chamar-te de vida
Если я привык называть тебя своей жизнью.
Desculpa mas não posso beijar o teu rosto
Прости, но я не могу просто целовать тебя в щёку,
(Se na minha boca ainda tem o gosto)
(Если на моих губах всё ещё остался вкус)
Se ainda tem o gosto
Если всё ещё остался вкус
Do nosso amor
Нашей любви,
Do nosso amor
Нашей любви.





Writer(s): Bruno Sucesso


Attention! Feel free to leave feedback.