Lyrics and translation David Carreira feat. Dry - Obrigado la famille
Obrigado la famille
Thank You, Family
Obrigado
la
famille
Thank
you,
family
Tous
main
dans
la
main
All
hand
in
hand
Depuis
qu′on
est
gamins
Ever
since
we
were
kids
Unis
pour
toute
la
vie
United
for
life
Rien
ni
personne
ne
nous
séparera
Nothing
and
no
one
will
separate
us
On
n'a
pas
toujours
les
mots
We
don't
always
have
the
words
Pour
se
dire
je
t′aime
To
say
I
love
you
Il
en
faudrait
trop
It
would
take
too
many
Obrigado
la
famille
Thank
you,
family
Celle
qui
m'apprécie
The
one
that
appreciates
me
Qui
m'accepte
comme
je
suis
That
accepts
me
as
I
am
Chaque
fois
que
je
vous
vois
Every
time
I
see
you
Je
sais
que
vous
faites
partie
des
miens
I
know
that
you
are
part
of
mine
Chaque
fois
que
je
vous
vois
Every
time
I
see
you
Je
me
sens
chez
moi
I
feel
at
home
Je
me
sens
si
bien
I
feel
so
good
On
garde
la
tête
haute
We
keep
our
heads
held
high
Et
ça
quoi
qu′il
arrive
And
that
no
matter
what
happens
On
s′entraide
entre
nous
We
help
each
other
Et
ça
nous
suffit
And
that's
enough
for
us
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
la
famille
Oh
oh
oh
oh
the
family
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Obrigado
la
famille
Thank
you,
family
Obrigado
la
famille
Thank
you,
family
On
s'entraide
dans
la
famille
We
help
each
other
in
the
family
Jamais
ne
touche
à
la
farine
Never
touch
the
flour
Quitte
à
galérer
rue
Stalin′
Even
if
we
have
to
struggle
on
Stalin
Street
On
s'installe
si
les
keufs
s′alignent
We
settle
down
if
the
cops
line
up
Le
courage
mieux
qu'l′argent
Courage
is
better
than
money
Tant
qu'on
agit
n'use
pas
d′salive
As
long
as
we
act,
don't
use
saliva
Désolé
m′sieur
l'agent
Sorry
Mr.
Officer
Mafia
africaine
l′emblême
African
Mafia
the
emblem
Ensemble
on
a
tout
fait
Together
we
did
everything
Ensemble
on
a
douté
Together
we
doubted
À
s'en
dérouter
To
get
lost
Mais
soudés
comme
des
siamois
But
welded
like
Siamese
Jamais
on
n′se
plie
aux
lois
We
never
bend
to
the
laws
On
s'sent
comme
des
rois
We
feel
like
kings
Même
dans
la
merde
Even
in
the
shit
Tant
qu′on
est
sous
un
toit
As
long
as
we're
under
one
roof
Ne
simule
pas
l'amour
entre
nous
Don't
fake
love
between
us
Pas
d'bluff
chez
nous
No
bluffing
with
us
Et
pas
d′bol
si
vous
êtes
contre
nous
And
no
hard
feelings
if
you're
against
us
On
s′dresse
contre
vous
We
stand
against
you
Chaque
fois
que
je
vous
vois
Every
time
I
see
you
Je
sais
que
vous
faites
partie
des
miens
I
know
that
you
are
part
of
mine
Chaque
fois
que
je
vous
vois
Every
time
I
see
you
Je
me
sens
chez
moi
I
feel
at
home
Je
me
sens
si
bien
I
feel
so
good
On
garde
la
tête
haute
We
keep
our
heads
held
high
Et
ça
quoi
qu'il
arrive
And
that
no
matter
what
happens
On
s′entraide
entre
nous
We
help
each
other
Et
ça
nous
suffit
And
that's
enough
for
us
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
la
famille
Oh
oh
oh
oh
the
family
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Obrigado
la
famille
Thank
you,
family
Obrigado
obrigado
obrigado
obrigado
Thank
you
thank
you
thank
you
thank
you
Obrigado
la
famille
Thank
you,
family
Obrigado
obrigado
obrigado
obrigado
Thank
you
thank
you
thank
you
thank
you
Obrigado
la
famille
Thank
you,
family
On
garde
la
tête
haute
We
keep
our
heads
held
high
Et
ça
quoi
qu'il
arrive
And
that
no
matter
what
happens
On
s′entraide
entre
nous
We
help
each
other
Et
ça
nous
suffit
And
that's
enough
for
us
On
garde
la
tête
haute
We
keep
our
heads
held
high
Et
ça
quoi
qu'il
arrive
And
that
no
matter
what
happens
On
s′entraide
entre
nous
We
help
each
other
Et
ça
nous
suffit
And
that's
enough
for
us
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
la
famille
Oh
oh
oh
oh
the
family
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Obrigado
la
famille
Thank
you,
family
Obrigado
obrigado
obrigado
obrigado
Thank
you
thank
you
thank
you
thank
you
Obrigado
la
famille
Thank
you,
family
Obrigado
obrigado
obrigado
obrigado
Thank
you
thank
you
thank
you
thank
you
Obrigado
la
famille
Thank
you,
family
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thierry Franck Leteurtre, Landry Delica, Damas Bruno, Charlotte Cataldo, David Carreira
Attention! Feel free to leave feedback.