Lyrics and translation David Carreira feat. Mokobé - RDV
Quand
la
nuit
tombe
When
the
night
falls
Il
y
a
quelque
part
Somewhere
Un
mouvement
de
foule
qui
se
prépare
There's
a
crowd
getting
ready
Aux
quatre
coins
du
monde
c′est
la
même
histoire
In
every
corner
of
the
world,
it's
the
same
story
Les
mêmes
battements
de
coeur
dans
le
noir
Same
heartbeats
in
the
dark
Tu
veux
nous
tester,
y'a
pas
de
problème
You
wanna
test
us?
No
problem
Les
princes
de
la
nuit
sont
devant
toi
The
princes
of
the
night
are
in
front
of
you
Shazam
ne
te
sert
à
rien
dans
l′arène
Shazam
is
useless
in
the
arena
Tu
nous
connais
déjà
You
already
know
us
Où
et
à
quelle
heure
ce
soir?
Where
and
at
what
time
tonight?
You
got
to
put
it
on
me
You've
got
to
put
it
on
me
Put
it
on
me
Put
it
on
me
Où
et
à
quelle
heure
ce
soir?
Where
and
at
what
time
tonight?
You
got
to
put
it
on
me
You've
got
to
put
it
on
me
Put
it
on
me
Put
it
on
me
Le
signal
est
lancé
The
signal
is
given
Don't
sleep
donc
tous
RDV
So
don't
sleep,
let's
all
meet
up
Les
princes
de
la
nuit
sont
devant
vous
The
princes
of
the
night
are
in
front
of
you
Tu
t'ennuyais
avant
qu′on
arrive
avoue
You
were
bored
before
we
arrived
Tiens
v′là
nos
bijoux:
savoure!
Here
are
our
jewels:
savor
them!
Même
au
bout
du
monde,
on
ira
Even
at
the
end
of
the
world,
we'll
go
Vous
en
mettre
plein
les
yeux
comme
à
Jumeirah
To
fill
your
eyes
like
in
Jumeirah
Black
and
White
24
carats
24-carat
black
and
white
Touche
me
Baby,
ma
peau
c'est
du
cuir
Jitrois
Touch
me,
baby,
my
skin
is
Jitrois
leather
Vamos
a
dançar
jusqu′à
l'aube
Let's
dance
until
dawn
Sempre
a
fundo
à
la
Sebastien
Loeb
Always
all
out
like
Sebastien
Loeb
C′est
la
team
quinte
flash,
royal
carré
d'as
It's
the
flash
quinte
team,
the
royal
square
of
aces
Estamos
juntos
We're
together
Mokocarreira
Mokocarreira
Tu
veux
nous
tester,
y′a
pas
de
problème
You
wanna
test
us?
No
problem
Les
princes
de
la
nuit
sont
devant
toi
The
princes
of
the
night
are
in
front
of
you
Shazam
ne
te
sert
à
rien
dans
l'arène
Shazam
is
useless
in
the
arena
Tu
nous
connais
déjà
You
already
know
us
Où
et
à
quelle
heure
ce
soir?
Where
and
at
what
time
tonight?
You
got
to
put
it
on
me
You've
got
to
put
it
on
me
Put
it
on
me
Put
it
on
me
Où
et
à
quelle
heure
ce
soir?
Where
and
at
what
time
tonight?
You
got
to
put
it
on
me
You've
got
to
put
it
on
me
Put
it
on
me
Put
it
on
me
Où
et
à
quelle
heure
ce
soir?
Where
and
at
what
time
tonight?
You
got
to
put
it
on
me
You've
got
to
put
it
on
me
Put
it
on
me
Put
it
on
me
Où
et
à
quelle
heure
ce
soir?
Where
and
at
what
time
tonight?
You
got
to
put
it
on
me
You've
got
to
put
it
on
me
Put
it
on
me
Put
it
on
me
Mokocarreira
Mokocarreira
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Comblat, Mr. Dalvin
Attention! Feel free to leave feedback.