David Carreira - A Bater Mal - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation David Carreira - A Bater Mal




A Bater Mal
Bad Beating
Ela tem aquele olhar que te faz enlouquecer
She has that look that drives you crazy
Não precisa de falar, pra te deixar a tremer
No need to talk, to make you tremble
Ela é doce, bem gostosa, diva, dona da favela, Beyoncé
She's sweet, very hot, diva, mistress of the favela, Beyoncé
Ela é como Shakira, quem me dera um dia ser o seu
She's like Shakira, I wish I could be hers one day
Ela é tipo flor do mal, não te deixa sequer respirar
She's like flower of evil, doesn't let you breathe
Tem nas costas um sinal, ela sabe como provocar
Has a mark on her back, she knows how to provoke
Ela é tipo flor do mal, não te deixa sequer respirar
She's like a flower of evil, doesn't let you breathe
Tem na boca um sinal, que está aqui pra te deixar
Has a mark on her mouth, which is here only to make you
Dégé Dam Dam Béné Bam
Dégé Dam Dam Béné Bam
A bater mal
Beating bad
A bater mal
Beating bad
Dégé Dam Dam Béné Bam
Dégé Dam Dam Béné Bam
A bater mal
Beating bad
A bater mal
Beating bad
Dégé Dam Dam Béné Bam
Dégé Dam Dam Béné Bam
A bater mal
Beating bad
Mal, mal
Bad, bad
Dégé Dam Dam Béné Bam
Dégé Dam Dam Béné Bam
bater mal
Beating bad
Mal, mal
Bad, bad
Dégé Dam Dam Béné Bam
Dégé Dam Dam Béné Bam
J'ai le cœur qui m'harcèle comme Jean Nouvel
My heart is harassing me like Jean Nouvel
Elle est si douce comme la mélodie
She is so sweet like the melody
Elle a la peau caramel et les cheveux qui pointent au ciel
She has caramel skin and hair that points to the sky
Elle est joueuse pleine de comédie
She is playful, full of comedy
Comme DSK au Sofitel je me suis brulé les ailes
Like DSK at the Sofitel, I burned my wings
Elle a prit mon tel et a fait le tri
She took my phone and sorted it out
Elle est belle ma brésilienne
She is beautiful, my Brazilian
Elle dit qu'elle est mienne
She says she is mine
Jette un œil je suis atteint de jalousie
Take a look, I'm jealous
Ela é tipo flor do mal, não te deixa sequer respirar
She's like flower of evil, doesn't let you breathe
Tem nas costas um sinal, ela sabe como provocar
Has a mark on her back, she knows how to provoke
Ela é tipo flor do mal, não te deixa sequer respirar
She's like flower of evil, doesn't let you breathe
Tem na boca um sinal, que está aqui pra te deixar
Has a mark on her mouth, which is here only to make you
Dégé Dam Dam Béné Bam
Dégé Dam Dam Béné Bam
A bater mal
Beating bad
A bater mal
Beating bad
Dégé Dam Dam Béné Bam
Dégé Dam Dam Béné Bam
A bater mal
Beating bad
Hm, a bater mal
Hm, beating bad
Dégé Dam Dam Béné Bam
Dégé Dam Dam Béné Bam
A bater mal
Beating bad
Hum, Ton cœur bat y a le vent qui souffle sur le monde entier
Hum, Your heart beats and the wind blows on the whole world
L'impression que c'est tout le monde qui souffre quand t'es en danger
The impression that the whole world suffers when you are in danger
Hum, j'ai l'hospitalité de ton corps, ouvre la porte d'entrer
Hum, I have the hospitality of your body, open the door to enter
Embarrasser, je vais t'enlacer, te contempler
Embrace you, I will hug you, contemplate you
Desde que olhaste para mim encontrei a paz
Since you looked at me I found peace
Não consigo viver sem ti
I can't live without you
Sem o que me faz
Without what makes me
Parece que o meu mundo para quando tu não está
It seems that my world stops when you're not
Não sou capaz de te esquecer
I can't forget you
A bater mal
Beating bad
A bater mal
Beating bad
Dégé Dam Dam Béné Bam
Dégé Dam Dam Béné Bam
A bater mal
Beating bad
A bater mal
Beating bad
Dégé Dam Dam Béné Bam
Dégé Dam Dam Béné Bam
A bater mal
Beating bad





Writer(s): Sultan Talou, Daniel Koueloukouenda, David Carreira


Attention! Feel free to leave feedback.