Lyrics and translation David Carreira - A Carta que Eu Nunca Escrevi (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Carta que Eu Nunca Escrevi (Ao Vivo)
Письмо, которое я никогда не писал (концертная запись)
Já
não
estou
junto
a
ti
Меня
больше
нет
рядом
с
тобой.
O
tempo
passou,
eu
não
percebi
Время
пролетело,
я
не
заметил.
Nunca
fiz
por
dizer
tudo
o
que
tu
merecias
saber
Я
никогда
не
старался
сказать
тебе
всё,
что
ты
заслуживала
услышать.
Não
falei,
o
que
sentia
calei
Я
не
говорил,
я
молчал
о
своих
чувствах.
Digo-te
agora
o
que
eu
guardei
pra
mim
Я
говорю
тебе
сейчас
то,
что
хранил
в
себе.
Esta
é
a
carta
que
eu
nunca
escrevi
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
Это
письмо,
которое
я
никогда
не
писал
(О-о-о,
о-о-о)
Uma
canção
que
eu
guardo
pra
mim
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
Песня,
которую
я
храню
для
себя
(О-о-о,
о-о-о)
Para
que
possas
saber,
tudo
que
eu
nunca
soube
dizer
Чтобы
ты
могла
узнать
всё,
что
я
никогда
не
смог
сказать.
Esta
é
a
carta
que
eu
nunca
te
li
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
Это
письмо,
которое
я
тебе
никогда
не
читал
(О-о-о,
о-о-о)
Cada
passo
que
eu
não
dei
Каждый
шаг,
который
я
не
сделал.
Tentar
mudar
o
que
não
mudei
Попытка
изменить
то,
что
я
не
изменил.
Cada
vez
que
eu
errei
Каждый
раз,
когда
я
ошибался.
Cada
aniversário
que
eu
não
lembrei
Каждый
день
рождения,
который
я
забыл.
Tudo
vem
pra
me
lembrar
que
falhei
Всё
напоминает
мне
о
моих
ошибках.
Digo-te
agora
o
que
eu
guardei
pra
mim
Я
говорю
тебе
сейчас
то,
что
хранил
в
себе.
Esta
é
a
carta
que
eu
nunca
escrevi
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
Это
письмо,
которое
я
никогда
не
писал
(О-о-о,
о-о-о)
Uma
canção
que
eu
guardo
pra
mim
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
Песня,
которую
я
храню
для
себя
(О-о-о,
о-о-о)
Para
que
possas
saber,
tudo
que
eu
nunca
soube
dizer
Чтобы
ты
могла
узнать
всё,
что
я
никогда
не
смог
сказать.
Esta
é
a
carta
que
eu
nunca
te
li
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
Это
письмо,
которое
я
тебе
никогда
не
читал
(О-о-о,
о-о-о)
Esta
é
a
carta
que
eu
nunca...
mais
um
refrão
Это
письмо,
которое
я
никогда...
еще
один
припев
Uma
canção
que
eu
guardo
pra
mim
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
Песня,
которую
я
храню
для
себя
(О-о-о,
о-о-о)
Para
que
possas
saber
que
eu
nunca
te
vou
esquecer
Чтобы
ты
могла
знать,
что
я
никогда
тебя
не
забуду.
Esta
é
a
carta
que
eu
nunca
te
li
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
Это
письмо,
которое
я
тебе
никогда
не
читал
(О-о-о,
о-о-о)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Martins
Attention! Feel free to leave feedback.