Lyrics and translation David Carreira - Do Jeito Dela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podia
ter
sido
tudo
tão
diferente
Всё
могло
быть
совсем
иначе,
Se
não
tivesses
aparecido
à
minha
frente
Если
бы
ты
не
появилась
передо
мной.
Tu
mudaste
a
minha
vida
pra
melhor
Ты
изменила
мою
жизнь
к
лучшему,
Agora
sei,
agora
sei
Теперь
я
знаю,
теперь
я
знаю,
Que
só
estou
bem
assim
Что
мне
хорошо
только
так.
Será
que
hoje
eu
posso
passar
por
aí?
Могу
ли
я
сегодня
зайти
к
тебе?
Fazer-te
sorrir
Заставить
тебя
улыбнуться,
Dar-te
razão
quando
não
tens
Согласиться
с
тобой,
даже
если
ты
не
права,
Só
porque
sim
Просто
так,
Porque
eu
sou
feliz
assim
Потому
что
я
счастлив
вот
так.
Nem
sou
de
jeito
Я,
может,
и
не
подарок,
Mas
sou
do
jeito
dela
Но
я
такой,
какой
ей
нужен.
Não
sou
perfeito
Я
не
идеален,
Mas
perfeito
pra
ela
Но
идеален
для
неё.
Podia
ter
sido
tudo
tão
diferente
Всё
могло
быть
совсем
иначе,
Se
não
tivesses
aparecido
à
minha
frente
Если
бы
ты
не
появилась
передо
мной.
Tu
mudaste
a
minha
vida
pra
melhor
Ты
изменила
мою
жизнь
к
лучшему,
Agora
sei,
agora
sei
Теперь
я
знаю,
теперь
я
знаю,
Que
só
estou
bem
assim
Что
мне
хорошо
только
так.
Quem
fez
esse
sorriso
Тот,
кто
создал
эту
улыбку,
Fez
o
melhor
de
mim
Создал
лучшее
во
мне,
Desenhou-o
só
para
mim
Нарисовал
её
только
для
меня.
E
quem
fez
esse
sorriso
И
тот,
кто
создал
эту
улыбку,
Fez
o
melhor
de
mim
Создал
лучшее
во
мне,
Desenhou-te
só
para
mim
Создал
тебя
только
для
меня.
Nem
sou
de
jeito
Я,
может,
и
не
подарок,
Mas
sou
do
jeito
dela
Но
я
такой,
какой
ей
нужен.
Não
sou
perfeito
Я
не
идеален,
Mas
perfeito
pra
ela
Но
идеален
для
неё.
Podia
ter
sido
tudo
tão
diferente
Всё
могло
быть
совсем
иначе,
Se
não
tivesses
aparecido
à
minha
frente
Если
бы
ты
не
появилась
передо
мной.
Tu
mudaste
a
minha
vida
pra
melhor
Ты
изменила
мою
жизнь
к
лучшему,
Agora
sei,
agora
sei
Теперь
я
знаю,
теперь
я
знаю,
Que
só
estou
bem
assim
Что
мне
хорошо
только
так.
Quem
fez
esse
sorriso
Тот,
кто
создал
эту
улыбку,
Fez
o
melhor
de
mim
Создал
лучшее
во
мне,
Desenhou-o
só
pra
mim
Нарисовал
её
только
для
меня.
E
quem
fez
esse
sorriso
И
тот,
кто
создал
эту
улыбку,
Fez
o
melhor
de
mim
Создал
лучшее
во
мне,
Desenhou-te
só
para
mim
Создал
тебя
только
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Carreira
Attention! Feel free to leave feedback.