Lyrics and translation David Carreira - In Love (Ao Vivo)
Agora
eu
precisava
fazer
um
daí
Теперь
мне
нужно
сделать
отсюда
Pro
pessoal
apaixonado
hoje
à
noite
Pro
принадлежности
влюблен
сегодня
вечером
Aí
pessoal
in
love
hoje
à
noite
Там
сотрудников
в
любовь
сегодня
вечером
Então
gostava
de
ver
o
pessoal
in
love
Так
что
мне
хотелось
видеть,
принадлежности
in
love
Tu
querias
fugir
da
palavra
relação
Ты
хотел
уйти,
слова,
отношения
Neste
lance
ficava
de
fora
o
coração
В
данном
ставку
находился
за
пределами
сердца
Amigos
sem
compromisso
e
cada
um
sabia
disso
Друзья,
без
обязательств,
и
каждый
это
знал
Não
queria
guardar
na
memória
a
sensação
Не
хотел
сохранить
в
памяти
ощущение
As
formas
do
teu
corpo
gravadas
na
minha
mão
Формы
твоего
тела
записаны
в
моей
руке
Era
sem
falar
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Это
было
не
говорить,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Sem
falar
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Не
говоря
уже,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Mas
do
nada,
um
sorriso,
uma
lágrima
Но
ничего,
улыбка,
слеза,
Tudo
me
lembra
de
ti
Все
напоминает
мне
о
тебе
O
que
eu
faço
ao
retrato
no
meu
quarto?
То,
что
я
делаю
портрет
в
моей
комнате?
Porque
eu
estou
in
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Потому
что
я
in
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
In
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
In
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
In
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
In
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
In
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
In
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
In
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
In
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Tu
querias
esconder-te
atrás
de
uma
ilusão
Ты
хотел
спрятать
тебя
за
иллюзию
Do
teu
corpo
colado
ao
meu
sem
privação
Тело
твое
приклеен
к
моему
без
лишения
Dei-te
o
aviso,
amigos
sem
compromisso
(baby)
Я
дал
вам
предупреждение,
друзей,
без
компромиссов
(baby)
Prometeste
que
era
só
uma
vez,
lembro-me
bem
Ты
обещал,
что
это
было
только
один
раз,
я
помню
и
хорошо
Mas
provei
do
teu
beijo
e
agora
estou
refém
Но
попробовал
твой
поцелуй,
и
я
теперь
заложник
Era
sem
falar
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Это
было
не
говорить,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Sem
falar
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Не
говоря
уже,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Mas
do
nada,
um
sorriso,
uma
lágrima
Но
ничего,
улыбка,
слеза,
Tudo
me
lembra
de
ti
Все
напоминает
мне
о
тебе
O
que
eu
faço
ao
retrato
no
meu
quarto?
То,
что
я
делаю
портрет
в
моей
комнате?
Porque
eu
estou
in
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Потому
что
я
in
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Como
uma
música
solta,
que
eu
escrevi
Как
музыкальный
свободно,
что
я
написал
Tudo
me
leva
pra
ti,
yeah
Все
это
приводит
меня
для
вас,
yeah
Parece
que
deu
a
volta
e
agora,
eu
caí
Кажется,
что
обошел
его,
и
теперь,
я
упал
Mas
do
nada,
um
sorriso,
uma
lágrima
Но
ничего,
улыбка,
слеза,
Tudo
me
lembra
de
ti
Все
напоминает
мне
о
тебе
O
que
eu
faço
ao
retrato
no
meu
quarto?
То,
что
я
делаю
портрет
в
моей
комнате?
Porque
eu
estou
in
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Потому
что
я
in
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
In
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
In
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
In
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
In
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
In
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
In
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
In
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
In
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
So
in
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
So
in
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
In
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
In
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
In
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
In
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Pra
te
voltar
a
ver
eu
ligava
a
TV
Тебя
снова
увидеть,
я
подключил
ТВ
Um
farto
aplauso
pra
Ana
Free
Богатый
аплодисменты
pra
Ana
Free
Boa
noite
Cabo
Pequeno!
Добрый
вечер
Кабель
Стол!
Eu...
tás
a
gostar?
Я...
я
сел
нравится?
Eu
′tou
a
adorar!
Vocês
estão
a
gostar?
Я
'tou
любить!
Вы,
ребята,
нравится?
Então
vou
te
fazer
uma
pergunta
Итак,
я
собираюсь
задать
вам
вопрос
É
que
este
pianinho
assim,
à
Titanic
В
том,
что
этот
pianinho
так,
в
"Титаник"
'Tá
a
me
levar
por
outros
caminhos
'Можешь
брать
меня
другими
путями
Já
que
′tamos
em
onda
mais
romântica
Поскольку
'мы
на
волне
романтической
Onde
é
que
tu
gostavas
de
'tar
a
cantar
essa
música
Откуда
вы
хотите,
'tar
петь
эту
песню
Nesse
momento?
В
этом
момент?
Talvez
na
praia,
a
ver
o
pôr
do
sol,
o
que
tu
achas?
Может
быть,
на
пляже,
смотреть
на
закат,
что
ты
думаешь?
Praia
à
noite
ou
praia
de
dia?
Пляж
ночью
или
на
пляже
в
день?
Ver
o
pôr...
à
noite
Наблюдать
за
закатом...
вечером
Pôr
do
sol?
(Pôr
do
sol)
Cê
tá
agressiva!
Закат?
(Закат)
"Lang"
какая
агрессивная!
Isso
é
quando
vocês
chegarem
à
minha
idade
Это
когда
вы
прибываете
в
моем
возрасте
À
noite...
pode
ser
um
pôr
do
sol
lua
Вечером...
это
может
быть
закат,
луна
Ver
a
lua
Смотреть
на
луну
Debaixo
de
estrelas
Под
звездами
Um
pôr
do
sol
perto
do
Charneca
da
Caparica
Закат
возле
Болота,
да-Капарика
Que
é
de
frente,
o
pôr
do
sol
lá
é
durante
o
dia
Что
это,
напротив,
закат
солнца,
там
в
течение
дня
Eu
por
caso,
eu
gostava
da
noite
Я
по
делу,
мне
нравилась
ночь
Pode
ser
também
à
noite
Можно
также
на
ночь
Então
sabe
o
que
devíamos
fazer,
tive
uma
ideia
Тогда
вы
знаете,
что
должны
были
сделать,
у
меня
была
идея,
Vamos
deitar-nos
aqui
no
chão
Давайте
лечь
здесь
на
полу
E
vamos
imaginar
que
estamos
neste
momento
И
давайте
представим,
что
мы
в
данный
момент
A
ver
o
pôr
do
sol
Видеть
закат
Tu
podes
estar
a
cantar
Ты
можешь
быть
петь
Imagina
pra
quem
tu
gostarias
de
estar
a
cantar
esta
música
Представьте,
кем
вы
хотели
бы
петь
эту
песню
Neste
momento
(Ok,
já
sei)
В
это
время
(Ок,
я
уже
знаю)
E
temos
que
cantar
pra
essa
pessoa,
pode
ser?
И
у
нас
есть,
что
спеть,
для
тебя
этот
человек,
может
быть?
Pode
ser!
(Vai)
Может
быть!
(Пойти)
Mas
do
nada,
um
sorriso,
uma
lágrima
Но
ничего,
улыбка,
слеза,
Tudo
me
lembra
de
ti
Все
напоминает
мне
о
тебе
O
que
eu
faço
ao
retrato
no
meu
quarto?
То,
что
я
делаю
портрет
в
моей
комнате?
Porque
eu
estou
in
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Потому
что
я
in
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Mas
do
nada,
um
sorriso,
uma
lágrima
Но
ничего,
улыбка,
слеза,
Tudo
me
lembra
de
ti
Все
напоминает
мне
о
тебе
O
que
eu
faço
ao
retrato
no
meu
quarto?
То,
что
я
делаю
портрет
в
моей
комнате?
Porque
eu
estou
in
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Потому
что
я
in
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Mais
uma
vez,
com
o
público
Еще
раз
с
общественностью
Mas
do
(nada,
um
sorriso,
uma
lágrima)
Но
(ничего,
улыбка,
слеза)
(Tudo
me
lembra
de
ti)
(Все
напоминает
мне
о
тебе)
(O
que
eu
faço
ao
retrato)
no
meu
quarto?
(То,
что
я
делаю
портрет)
на
мой
номер?
Porque
eu
estou
in
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Потому
что
я
in
love,
in
love,
in
love,
in
love,
in
love
Um
forte
aplauso
pra
Ana
Free
Сильные
аплодисменты
pra
Ana
Free
Um
forte
aplauso
pra
David
Carreira
Сильные
аплодисменты
ты,
Дэвид
Карьера
Forte
aplauso!
Громких
аплодисментов!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): paulo martins
Attention! Feel free to leave feedback.