Lyrics and translation David Carreira - Numero Uno
J'ai
tout
fait
pour
l'oublier
Я
сделал
все,
чтобы
забыть
T'es
toujours
dans
mes
pensées
Ты
все
еще
в
моих
мыслях
T'as
essayé
d'oublier...
Ты
пытался
забыть...
Dans
ton
coeur
mon
nom
est
gravé
В
твоем
сердце
мое
имя
выгравировано
Aucun
homme
pour
m'effacer
Нет
человека,
чтобы
стереть
меня
Je
vois
qu't'essaies
d'me
fuir
Я
вижу,
ты
пытаешься
убежать
от
меня.
Un
peu
comme
ton
passé
Вроде
как
твое
прошлое
Sentiments
cadenassés
Запертые
чувства
Et
c'est
moi
qui
est
là
И
это
я
здесь
Tu
me
l'a
avoué
Ты
мне
признался
Que
c'est
moi
qui
est
là
Что
это
я
здесь
Pourquoi
me
remplacer
Зачем
заменять
меня
Faut
voir
les
choses
en
face,
en
face,
en
face
Надо
смотреть
в
лицо,
в
лицо,
в
лицо.
Personne
prendra
ma
place,
ma
place,
ma
place
Никто
не
займет
мое
место,
мое
место,
мое
место
Faut
voir
les
choses
en
face,
en
face,
en
face
Надо
смотреть
в
лицо,
в
лицо,
в
лицо.
Et
ouais
c'était,
tait,
tait,
tait
dans
ta
tête,
tête,
tête
И
да,
это
было,
заткнись,
заткнись,
заткнись,
заткнись,
заткнись.
C'est
moi
ton
numero
uno
Это
я
твой
номер
Уно.
C'est
moi
ton
numero
uno
Это
я
твой
номер
Уно.
C'est
moi
ton
numero
uno...
Я
твой
номер
Уно...
C'est
moi
ton
numero
uno
Это
я
твой
номер
Уно.
C'est
moi
ton
numero
uno
Это
я
твой
номер
Уно.
C'est
moi
ton
numero
uno
Это
я
твой
номер
Уно.
C'est
moi
ton
numero
uno...
Я
твой
номер
Уно...
C'est
moi
ton
numero
uno
Это
я
твой
номер
Уно.
C'est
moi
ton
numero
uno
Это
я
твой
номер
Уно.
On
a
voulu
aller
trop
vite
Мы
хотели
идти
слишком
быстро.
La
vie
est
courte
bébé
il
faut
qu'on
profite
Жизнь
коротка,
детка,
мы
должны
наслаждаться
Notre
avenir
est
tracé,
tu
m'évites
Наше
будущее
намечено,
ты
избегаешь
меня.
Tu
sais
moi
j'suis
ton
homme
Ты
знаешь,
я
твой
мужчина.
Tu
sais
moi
j'suis
ton
homme
Ты
знаешь,
я
твой
мужчина.
C'est
vrai
j'ai
dépassé
les
limites
Это
правда,
я
перешел
границы
Au
fond
j'suis
désolé
ma
chérie
В
глубине
души
мне
жаль,
дорогая.
Tu
veux
tout
recommencer,
mais
t'hésites
Ты
хочешь
начать
все
сначала,
но
не
решаешься
Tu
sais
moi
j'suis
ton
homme
Ты
знаешь,
я
твой
мужчина.
Inséparable
j'suis
ton
ombre
Неразлучный
я
твоя
тень
Faut
voir
les
choses
en
face,
en
face,
en
face
Надо
смотреть
в
лицо,
в
лицо,
в
лицо.
Personne
prendra
ma
place,
ma
place,
ma
place
Никто
не
займет
мое
место,
мое
место,
мое
место
Faut
voir
les
choses
en
face,
en
face,
en
face
Надо
смотреть
в
лицо,
в
лицо,
в
лицо.
Et
ouais
c'était,
tait,
tait,
tait
dans
ta
tête,
tête,
tête
И
да,
это
было,
заткнись,
заткнись,
заткнись,
заткнись,
заткнись.
C'est
moi
ton
numero
uno
Это
я
твой
номер
Уно.
C'est
moi
ton
numero
uno
Это
я
твой
номер
Уно.
C'est
moi
ton
numero
uno...
Я
твой
номер
Уно...
C'est
moi
ton
numero
uno
Это
я
твой
номер
Уно.
C'est
moi
ton
numero
uno
Это
я
твой
номер
Уно.
C'est
moi
ton
numero
uno
Это
я
твой
номер
Уно.
C'est
moi
ton
numero
uno...
Я
твой
номер
Уно...
C'est
moi
ton
numero
uno
Это
я
твой
номер
Уно.
C'est
moi
ton
numero
uno
Это
я
твой
номер
Уно.
C'est
moi
ton
numero
uno
Это
я
твой
номер
Уно.
C'est
moi
ton
numero
uno...
Я
твой
номер
Уно...
C'est
moi
ton
numero
uno
Это
я
твой
номер
Уно.
Faut
voir
les
choses
en
face,
en
face,
en
face
Надо
смотреть
в
лицо,
в
лицо,
в
лицо.
Personne
prendra
ma
place,
ma
place,
ma
place
Никто
не
займет
мое
место,
мое
место,
мое
место
Faut
voir
les
choses
en
face,
en
face,
en
face
Надо
смотреть
в
лицо,
в
лицо,
в
лицо.
Et
ouais
c'était,
tait,
tait,
tait
dans
ta
tête,
tête,
tête
И
да,
это
было,
заткнись,
заткнись,
заткнись,
заткнись,
заткнись.
C'est
moi
ton
numero
uno
Это
я
твой
номер
Уно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mohand sahridj, tarik guermah
Attention! Feel free to leave feedback.