David Carreira - O Mundo a Teus Pés - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Carreira - O Mundo a Teus Pés




Não tenhas medo de lutar,
Не бойтесь бороться,
Mantém a chama viva nesse teu olhar!
Сохраняет открытое пламя в этом твой взгляд!
tens de ser tudo o que tu és...
Только нужно быть все, что ты...
E tu vais ver, vais ter o mundo a teus
И ты увидишь, будешь иметь мир в твоих
Pés!
Ноги!
O mundo a teus pés!
Мир к твоим ногам!
Ya, atrás daquilo que eu sou,
Я, за то, что я,
um sonho de criança que se realizou.
Есть мечта ребенка сбылась.
Nem sabes o que custou chegar onde estou,
Не знаешь, что это стоило добраться туда, где я,
Tive de quebrar mil barreiras antes de
Мне пришлось разорвать тысячу препятствий, прежде чем
Gravar este som.
Записать этот звук.
Go
Go
Faz-te a estrada tu tens o feeling,
Делает тебе дорогу, только ты имеешь feeling,
E a vontade e mais real do que a kate e o
И волю, и больше реального, что кейт и
William.
Уильям.
Não deixes que o filme da tua vida seja a
Не допусти, чтобы фильм твоей жизни будет
Preto e branco,
Черный и белый,
Segue o trilho das metas mais
Следует рельс целей больше
Incentivantes.
Incentivantes.
Pega nos maus momentos e põe de lado,
Ручки, в плохие времена и откладывает в сторону,
O futuro não presentes a quem vive no
В будущем не дает подарками тех, кто живет в
Passado.
Прошедший.
E esse o meu segredo mais bem guardado,
И это мой секрете,
Ninguém acreditava antes de eu ter
Никто не верил, пока я не
Acreditado, yeah!
Как полагают, yeah!
Tudo o que quiseres, tu podes ter,
Все, что хочешь, ты можешь иметь,
A vida e pra viver!
Жизнь и жить!
Não tenhas medo de lutar,
Не бойтесь бороться,
Mantém a chama viva nesse teu olhar!
Сохраняет открытое пламя в этом твой взгляд!
tens de ser tudo o que tu és...
Только нужно быть все, что ты...
E tu vais ver, vais ter o mundo a teus pés!
И ты увидишь, будешь иметь мир к твоим ногам!
O mundo a teus pés!
Мир к твоим ногам!
Yeah, devagar se vai ao longe,
Да, медленно идет к далеко,
Ninguém diria que ia estar num palco
Никто не скажет, что собирался быть на сцене уже
Hoje.
Сегодня.
Ouves gritar o teu nome e os flashes são
Слышишь, кричать твое имя, и вспышки являются
Aos montes,
Горам,
Aplausos que ouvias soar nos teus sonhos
Аплодисменты, которые только ouvias звучать в твоих мечтах
Mas,
Но,
A nova estrada também traz a dor,
Новая дорога также приносит боль,
A chave mais dourada e mostrares a amor.
Ключ плюс золотой и делитесь в любви.
Não entres de cabeça baixa porque isso e
Не ходи опустив голову, потому что это и
Erro certo,
Ошибка уверен,
Joga com a garra do cr7, yeah.
Играет с коготь cr7, да.
Se tu mesmo sem fugir a regra,
Если ты даже не убежать, правила,
Tu sabes tens um brilho que e motivo de
Ты знаешь, у тебя есть блеск, что и почему
Inveja.
Зависть.
Muitos vão-te querer ver cativo na cela,
Многие будут тебя хотеть видеть пленника в камере,
Mas não da para apagar o que esta nas
Но не для того, чтобы удалить то, что это в
Estrelas.
Звезда.
Tudo o que quiseres, tu podes ter,
Все, что хочешь, ты можешь иметь,
A vida e pra viver!
Жизнь и жить!
Não tenhas medo de lutar,
Не бойтесь бороться,
Mantém a chama viva nesse teu olhar!
Сохраняет открытое пламя в этом твой взгляд!
tens de ser tudo o que tu és...
Только нужно быть все, что ты...
E tu vais ver, vais ter o mundo a teus pés!
И ты увидишь, будешь иметь мир к твоим ногам!
O mundo a teus pés!
Мир к твоим ногам!






Attention! Feel free to leave feedback.