David Carreira - À Espera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Carreira - À Espera




À Espera
В ожидании
Á espera Baby
Жду тебя, малышка,
Mas não demores muito
Но не заставляй меня ждать слишком долго.
O meu coração bate aceleradamente,
Мое сердце бьется чаще,
Cada vez que eu olho para ti,
Каждый раз, когда я смотрю на тебя.
Mas desta vez eu vou dizer a verdade,
Но на этот раз я скажу правду,
Eu sou louco por ti, yeah
Я без ума от тебя, да.
Tentei esconder, e evitar
Я пытался скрывать и избегать,
Mas meu destino é te amar
Но моя судьба любить тебя.
A minha cena é gostar de ti, yeah
Мне нравится быть с тобой, да.
Eu vou viver á espera que tu olhes para mim,
Я буду жить в ожидании, что ты посмотришь на меня,
E vejas o que eu vejo em ti,
И увидишь то, что я вижу в тебе.
Eu vou viver á espera que tu olhes para mim,
Я буду жить в ожидании, что ты посмотришь на меня,
E sintas o que sinto por ti,
И почувствуешь то, что я чувствую к тебе.
A noite chega e eu não consigo dormir,
Наступает ночь, и я не могу уснуть,
Meu pensamento está em ti,
Мои мысли только о тебе.
Sono não vem nem quer chegar, meu pensamento está em ti, Mas não me aboreço, nem desespero,
Сон не приходит и не хочет приходить, мои мысли только о тебе. Но я не скучаю и не отчаиваюсь,
Pois tudo o que eu quero é que tu olhas para mim, yeah,
Ведь все, чего я хочу, это чтобы ты посмотрела на меня, да.
Eu vou viver á espera que tu olhes para mim,
Я буду жить в ожидании, что ты посмотришь на меня,
E vejas o que eu vejo em ti,
И увидишь то, что я вижу в тебе.
Eu vou viver á espera que tu olhes para mim,
Я буду жить в ожидании, что ты посмотришь на меня,
E sintas o que sinto por ti,
И почувствуешь то, что я чувствую к тебе.
Não consigo ignorar o sentimento e faz tanto tempo, que eu tento
Я не могу игнорировать это чувство, и уже так долго я пытаюсь,
Mas agora decidi vou me declarar a ti, olha para mim
Но теперь я решил, я признаюсь тебе, посмотри на меня.
Olha pra mim
Посмотри на меня.
Eu vou viver á espera que tu olhes para mim,
Я буду жить в ожидании, что ты посмотришь на меня,
E vejas o que eu vejo em ti,
И увидишь то, что я вижу в тебе.
Eu vou viver á espera que tu olhes para mim,
Я буду жить в ожидании, что ты посмотришь на меня,
E sintas o que sinto por ti,
И почувствуешь то, что я чувствую к тебе.
Eu vou viver á espera que tu olhes para mim,
Я буду жить в ожидании, что ты посмотришь на меня,
E vejas o que eu vejo em ti,
И увидишь то, что я вижу в тебе.
Eu vou viver á espera que tu olhes para mim,
Я буду жить в ожидании, что ты посмотришь на меня,
E sintas o que sinto por ti,
И почувствуешь то, что я чувствую к тебе.
Yeah, ainda consigo sentir o teu olhar
Да, я все еще чувствую твой взгляд.
Yeah, vivo um sonho no qual nem quero acordar...
Да, я живу в мечте, от которой не хочу просыпаться...
Baby, olha pra mim, olha pra mim
Малышка, посмотри на меня, посмотри на меня.





Writer(s): ricardo tchiovola


Attention! Feel free to leave feedback.