Lyrics and translation David Cassidy - Some Kind of a Summer (Live)
Didn't
we
have
ourselves
some
kind
of
a
summer,
Разве
у
нас
самих
не
было
своего
рода
лета,
Didn't
we
have
ourselves
some
kind
of
a
time.
Разве
у
нас
самих
не
было
своего
рода
времени?
I
guess
I
never
took
the
time
Наверное,
у
меня
никогда
не
было
времени
To
tell
you
how
much
I
love
you,
Чтобы
сказать
тебе,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Now
you
and
the
road
keep
flashing
through
my
mind.
Теперь
ты
и
дорога
продолжаете
мелькать
у
меня
в
голове.
Now
you
and
the
road
keep
flashing
through
my
mind.
Теперь
ты
и
дорога
продолжаете
мелькать
у
меня
в
голове.
I
caught
a
sunrise
service
on
a
Sunday
in
North
Dakota,
Я
попал
на
воскресную
службу
на
рассвете
в
Северной
Дакоте,
Imagine
you
and
me
singing
in
a
gospel
choir.
представь,
что
мы
с
тобой
поем
в
евангельском
хоре.
Spent
a
rainy
night
on
a
river
in
Oklahoma,
Провел
дождливую
ночь
на
реке
в
Оклахоме,
Saw
the
northern
lights
on
a
Minnesota
night
Видел
северное
сияние
ночью
в
Миннесоте
And
our
souls
went
a
little
bit
higher.
И
наши
души
поднялись
немного
выше.
Didn't
we
have
ourselves
some
kind
of
a
summer,
Разве
у
нас
самих
не
было
своего
рода
лета,
Didn't
we
have
ourselves
some
kind
of
a
time.
Разве
у
нас
самих
не
было
своего
рода
времени?
I
guess
I
never
took
the
time
Наверное,
у
меня
никогда
не
было
времени
To
tell
you
how
much
I
love
you,
Чтобы
сказать
тебе,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Now
you
and
the
road
keep
flashing
through
my
mind.
Теперь
ты
и
дорога
продолжаете
мелькать
у
меня
в
голове.
Now
you
and
the
road
keep
flashing
through
my
mind.
Теперь
ты
и
дорога
продолжаете
мелькать
у
меня
в
голове.
The
old
De
Soto
died
on
a
hill
Старый
Де
Сото
умер
на
холме
It
couldn't
climb
in
Montana
Он
не
мог
подняться
в
Монтане
The
kid
who
bought
the
wreck
said
Парень,
который
купил
развалину,
сказал
What
the
heck,
I'll
give
you
thirty
five
Какого
черта,
я
дам
тебе
тридцать
пять
So
we
were
on
our
own,
Так
что
мы
были
предоставлены
сами
себе,
Our
thumbs
to
take
us
home
to
California.
наши
большие
пальцы
должны
были
отвезти
нас
домой
в
Калифорнию.
By
the
time
we
made
Denver
with
our
К
тому
времени,
как
мы
добрались
до
Денвера
с
нашими
Truck
driving
friend
we
had
wheels
on
fire
Друг-водитель
грузовика,
у
нас
горели
колеса
Didn't
we
have
ourselves
some
kind
of
a
summer,
Разве
у
нас
самих
не
было
своего
рода
лета,
Didn't
we
have
ourselves
some
kind
of
a
time.
Разве
у
нас
самих
не
было
какого-то
времени?
I
guess
I
never
took
the
time
Наверное,
у
меня
никогда
не
было
времени
To
tell
you
how
much
I
love
you,
Чтобы
сказать
тебе,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Now
you
and
the
road
keep
flashing
through
my
mind.
Теперь
ты
и
дорога
продолжаете
мелькать
у
меня
в
голове.
Now
you
and
the
road
keep
flashing
through
my
mind.
Теперь
ты
и
дорога
продолжаете
мелькать
у
меня
в
голове.
You
and
the
road,
you
and
the
road
Ты
и
дорога,
ты
и
дорога
On
my
mind.
В
моих
мыслях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Ellingson
Attention! Feel free to leave feedback.