Lyrics and translation David Cavazos - Abrire la puerta
Abriré
la
puerta
hasta
que
quieras
volver
Я
открою
дверь,
пока
ты
не
захочешь
вернуться.
Así
pase
un
siglo,
yo
te
esperaré
Так
пройдет
столетие,
я
буду
ждать
тебя.
Pues
no
ha
llegado
el
día
en
que
pueda
olvidarte
Ну,
еще
не
настал
день,
когда
я
смогу
забыть
тебя.
Me
has
dejado
un
vacío
que
nunca
imaginé
Ты
оставил
мне
пустоту,
которую
я
никогда
не
представлял.
Yo
que
jamás
pensé
que
pudiera
llorarte
Я
никогда
не
думал,
что
смогу
оплакать
тебя.
Hoy
estoy
aterrado,
aceptando
mi
error
Сегодня
я
в
ужасе,
принимая
свою
ошибку.
Viendo
caer
la
lluvia,
se
me
ocupan
los
días
Наблюдая,
как
падает
дождь,
у
меня
заняты
дни.
Enterrando
en
mi
cuerpo
tu
imagen,
mi
amor
Похоронив
в
моем
теле
твой
образ,
любовь
моя.
Y
para
que
no
digas
que
no
me
interesas
И
чтобы
ты
не
сказал,
что
ты
меня
не
интересуешь.
He
decidido
arriesgar
mi
corazón
Я
решил
рискнуть
своим
сердцем.
Voy
a
buscarte
por
los
siete
mares
Я
буду
искать
тебя
по
семи
морям.
Voy
a
llevarme
la
obsesión
conmigo
Я
возьму
с
собой
одержимость.
Y
la
ahogaré
en
el
largo
camino
И
я
утоплю
ее
в
долгой
дороге.
Para
obligarme
a
seguirte
por
amor
Чтобы
заставить
меня
следовать
за
тобой
ради
любви.
Llevaré
atado
el
corazón
de
un
hilo
Я
буду
носить
сердце,
связанное
нитью,
A
que
me
guíe
si
pierdo
el
camino
Пусть
он
ведет
меня,
если
я
потеряю
дорогу.
Y
por
instinto,
seguiré
tu
rastro
И
инстинктивно
я
пойду
по
твоему
следу.
Para
que
sepas
cuánto
yo
te
quiero
amor
Чтобы
ты
знал,
как
сильно
я
люблю
тебя,
любовь.
Voy
a
buscarte
por
los
siete
mares
Я
буду
искать
тебя
по
семи
морям.
Voy
a
llevarme
la
obsesión
conmigo
Я
возьму
с
собой
одержимость.
Y
la
ahogaré
en
el
largo
camino
И
я
утоплю
ее
в
долгой
дороге.
Para
obligarme
a
seguirte
por
amor
Чтобы
заставить
меня
следовать
за
тобой
ради
любви.
Llevaré
atado
el
corazón
de
un
hilo
Я
буду
носить
сердце,
связанное
нитью,
Pa'
que
me
guíe
si
pierdo
el
camino
Пусть
он
ведет
меня,
если
я
потеряю
путь.
Y
por
instinto,
seguiré
tu
rastro
И
инстинктивно
я
пойду
по
твоему
следу.
Para
que
sepas
cuánto
yo
te
quiero,
amor
Чтобы
ты
знал,
как
сильно
я
люблю
тебя,
любовь.
Para
que
sepas
cuánto
yo
te
quiero,
amor
Чтобы
ты
знал,
как
сильно
я
люблю
тебя,
любовь.
Para
que
sepas
cuánto
yo
te
quiero
Чтобы
ты
знал,
как
сильно
я
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Cavazos Puerta
Attention! Feel free to leave feedback.