Lyrics and translation David Cavazos - Curame o matame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Curame o matame
Исцели меня или убей
Solo
para
mí
te
das
si
prisa
y
total,
Лишь
ради
меня
ты
торопишься,
Y
sin
decir
más,
Но
не
сказав
больше
ни
слова,
Callas
luego
te
vas,
Ты
внезапно
замолкаешь,
затем
уходишь,
Tengo
y
no
tengo,
Я
владею
и
не
владею,
Eres
sueño
verdad,
Ты
и
сон,
и
явь,
Si
despierto
ya
no
estas.
Просыпаюсь,
тебя
уже
нет.
Como
descifrar,
Как
понять,
Si
tú
vienes
y
vas,
Если
ты
появляешься
и
исчезаешь,
Como
contener,
Как
сдержать,
Estas
ganas
de
amar,
Это
желание
любить,
Dime
de
una
vez,
Скажи
мне
прямо,
Si
tu
piel
es
piel,
Настоящая
ли
твоя
кожа,
Ven
decide
de
una
vez.
Так
реши
же
наконец.
Cúrame
y
libérame,
Исцели
и
освободи
меня,
O
mátame
y
condéname,
Или
убей
и
прокляни,
Lléname
encadéname,
Наполни
и
свяжи
меня,
Preso
de
tu
boca,
Пленник
твоих
губ,
De
tu
aliento
que
provoca,
Твоего
дыхания,
что
дразнит,
Atrapado
entre
las
rejas
de
tu
piel.
Пойманный
в
клетку
твоей
кожи.
Cúrame
y
libérame,
Исцели
и
освободи
меня,
O
mátame
y
condéname,
Или
убей
и
прокляни,
Lléname
encadéname,
Наполни
и
свяжи
меня,
Preso
de
tu
boca,
Пленник
твоих
губ,
Es
mi
locura
estar
contigo,
Мое
безумие
- быть
рядом
с
тобой,
Nadie
como
tú,
Никто
не
сравнится
с
тобой,
Eres
ante
mi
tempestad,
Ты
для
меня
как
буря,
Y
no
tienes
rival,
И
тебе
нет
равных,
Caigo
sin
cesar,
Я
падаю
все
ниже,
Como
pez
en
tu
red,
Как
рыба
в
твоей
сети,
Sin
saber
que
te
tendré.
Не
зная,
когда
тебя
обрету.
Dime
por
favor,
Скажи,
пожалуйста,
Si
puedo
en
tus
besos
confiar,
Могу
ли
я
верить
твоим
поцелуям,
O
tan
solo
soy
una
aventura
más,
Или
я
просто
очередная
интрижка,
No
puedo
entender,
Я
не
могу
понять,
Porque
entregaste
tu
amor,
Почему
ты
отдала
свою
любовь,
Pues
me
hieres
el
corazón.
Ведь
ты
разбиваешь
мне
сердце.
Cúrame
y
libérame,
Исцели
и
освободи
меня,
O
mátame
y
condéname,
Или
убей
и
прокляни,
Lléname
encadéname,
Наполни
и
свяжи
меня,
Preso
de
tu
boca,
Пленник
твоих
губ,
De
tu
aliento
que
provoca,
Твоего
дыхания,
что
дразнит,
Atrapado
entre
las
rejas
de
tu
piel.
Пойманный
в
клетку
твоей
кожи.
Contamíname
con
tu
cuerpo,
Зарази
меня
своим
телом,
Roba
mi
cordura,
Лиши
меня
рассудка,
Es
mi
locura
estar
contigo
ya
no
puedo
seguir,
Мое
безумие
- быть
рядом
с
тобой,
я
больше
не
могу
продолжать,
Sin
tu
amor.
Без
твоей
любви.
Cúrame
y
libérame,
Исцели
и
освободи
меня,
O
mátame
y
condéname,
Или
убей
и
прокляни,
Lléname
encadéname,
Наполни
и
свяжи
меня,
Preso
de
tu
boca,
Пленник
твоих
губ,
De
tu
aliento
que
provoca,
Твоего
дыхания,
что
дразнит,
Atrapado
entre
las
rejas
de
tu
piel.
Пойманный
в
клетку
твоей
кожи.
Contamíname
con
tu
cuerpo,
Зарази
меня
своим
телом,
Roba
mi
cordura,
Лиши
меня
рассудка,
Es
mi
locura
estar
contigo
ya
no
puedo
seguir,
Мое
безумие
- быть
рядом
с
тобой,
я
больше
не
могу
продолжать,
Sin
tu
amor.
Без
твоей
любви.
Si
tu
no
estas,
Если
тебя
нет,
(Si
tu
no
estas),
(Если
тебя
нет),
(Si
tu
no
estas),
(Если
тебя
нет),
(Si
tu
no
estas),
(Если
тебя
нет),
Si
tu
no
estas
amor,
Если
тебя
нет,
любовь
моя,
Sin
ti
me
desespero,
Я
впадаю
в
отчаяние,
(Si
no
estas),
(Если
тебя
нет),
(Si
no
estas),
(Если
тебя
нет),
(Si
no
estas),
(Если
тебя
нет),
Me
desespero...
Я
впадаю
в
отчаяние...
Si
tu
no
estas
me
muero,
Если
тебя
нет,
я
умираю,
Sin
ti
me
desespero.
Без
тебя
я
впадаю
в
отчаяние.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Betancourt, Gustavo Santander
Attention! Feel free to leave feedback.