Lyrics and translation David Cavazos - Puede ser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
en
la
mañana,
Since
morning,
Cuando
el
gallo
canto,
When
the
rooster
crows,
Bajan
a
este
pueblo
los
aires
nuevos
de
la
esperanza,
The
new
winds
of
hope
descend
upon
this
town,
Cargando
en
sus
brazos,
Carrying
in
their
arms,
Nudos
de
ternura,
Knots
of
tenderness,
Que
son
solo
cuerdas
desenredando
las
amarguras,
Which
are
only
strings
unraveling
the
bitterness,
Que
esta
tierra
seca
me
herede
frutos,
That
this
dry
land
will
bear
fruit
for
me,
Por
lo
que
te
vistes,
By
what
you
dress,
De
dos
mil
colores,
Of
two
thousand
colors,
Deja
que
caminen
por
las
calles
los
amores,
Let
the
loves
walk
through
the
streets,
Y
los
grillos
cantan,
And
the
crickets
sing,
Cada
madrugada,
Every
dawn,
Cuando
todos
duermen
de
par
en
par
en
sus
ventanas,
When
everyone
sleeps
wide
open
in
their
windows,
Que
esta
tierra
seca
me
herede
frutos,
That
this
dry
land
will
bear
fruit
for
me,
Puede
mi
día
de
suerte,
My
lucky
day
may,
Tal
vez
ser.
Perhaps
it
may
be.
Llegara
la
lluvia,
Rain
will
come,
Con
sus
nubarrones,
With
its
clouds,
Ya
se
ve
la
gente
guardándose
en
los
rincones,
You
can
already
see
people
hiding
in
corners,
Cuando
el
agua
caiga,
When
the
rain
falls,
Correrán
a
casa,
They
will
run
home,
Como
corre
el
viento
por
los
tejados
y
las
plazas,
As
the
wind
runs
through
the
roofs
and
squares,
Que
esta
tierra
seca
me
herede
frutos,
That
this
dry
land
will
bear
fruit
for
me,
Puede
mi
día
de
suerte,
My
lucky
day
may,
Tal
vez
ser,
Perhaps
it
may
be,
Puede
mi
día
de
suerte,
My
lucky
day
may,
Tal
vez
ser,
Perhaps
it
may
be,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Cavazos
Attention! Feel free to leave feedback.