Lyrics and translation David Civera - Dímelo al Oído
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dímelo al Oído
Скажи мне на ушко
Tengo
que
decirte
que,
Я
должен
тебе
сказать,
Estaba
esperando
que
dieras
Что
ждал,
когда
ты
сделаешь
Elpaso
para
hablar
conmigo,
Первый
шаг,
чтобы
поговорить
со
мной.
Ven
y
sientate,
Иди
и
сядь.
Es
curioso
que
supiera
que
ibas
a
venir
Забавно,
что
я
знал,
что
ты
придешь.
No
le
des
más
vueltas,
dejame
decir,
Не
сомневайся
больше,
позволь
мне
сказать,
Que
hace
tiempo
que
perdi
la
fe
Что
я
давно
потерял
веру.
Estabas
con
el
no
tenia
sentido
Ты
была
с
ним,
не
было
смысла
Amarte
y
arriesgarlo
todo
Любить
тебя
и
рисковать
всем.
Es
evidente
que
me
equivoqué
Очевидно,
что
я
ошибался.
Dimelo
al
oido
Скажи
мне
на
ушко
Y
quedate
conmigo,
И
останься
со
мной.
Entregemos
todo
de
una
vez
Отдадимся
друг
другу
без
остатка.
Ya
tus
ojos
no
me
ven
como
un
amigo,
Твои
глаза
больше
не
смотрят
на
меня
как
на
друга.
Que
nos
importan
si
esto
no
esta
bien,
Какая
разница,
если
это
неправильно?
Gritame
al
oido,
estoy
enamorada,
Крикни
мне
на
ушко:
"Я
влюблена!"
Y
si
te
he
faltado
alguna
vez
И
если
я
когда-либо
тебя
обидел,
Duerme
entre
mis
brazos,
Спи
в
моих
объятиях,
No
pienses
en
nada,
Ни
о
чем
не
думай,
Cierra
aquella
puerta
y
quedate.
Закрой
ту
дверь
и
останься.
Tienes
que
jurarme
que
Ты
должна
мне
поклясться,
что
No
te
quedan
dudas
para
estar
conmigo
У
тебя
не
осталось
сомнений
быть
со
мной,
Que
lo
tienes
claro,
ya
está
decidido,
Что
ты
все
решила
окончательно,
Y
pondré
mis
sueños
a
tus
pies.
И
я
положу
свои
мечты
к
твоим
ногам.
Estabas
con
el
no
tenia
sentido,
Ты
была
с
ним,
не
было
смысла
Amarte
y
arriesgarlo
todo
Любить
тебя
и
рисковать
всем.
Es
evidente
que
me
equivoqué
Очевидно,
что
я
ошибался.
Dimelo
al
oido
Скажи
мне
на
ушко
Y
quedate
conmigo,
И
останься
со
мной.
Entregemos
todo
de
una
vez
Отдадимся
друг
другу
без
остатка.
Ya
tus
ojos
no
me
ven
como
un
amigo,
Твои
глаза
больше
не
смотрят
на
меня
как
на
друга.
Que
nos
importan
si
esto
no
esta
bien,
Какая
разница,
если
это
неправильно?
Gritame
al
oido,
estoy
enamorada,
Крикни
мне
на
ушко:
"Я
влюблена!"
Y
si
te
he
faltado
alguna
vez
И
если
я
когда-либо
тебя
обидел,
Duerme
entre
mis
brazos,
Спи
в
моих
объятиях,
No
pienses
en
nada,
Ни
о
чем
не
думай,
Cierra
aquella
puerta
y
quedate.
Закрой
ту
дверь
и
останься.
Romperé
mi
silencio,
Я
нарушу
свое
молчание,
Pondré
tu
corazón
en
pie,
en
pie.
Я
поставлю
твое
сердце
на
ноги,
на
ноги.
Dimelo
al
oido
Скажи
мне
на
ушко
Y
quedate
conmigo,
И
останься
со
мной.
Entregemos
todo
de
una
vez
Отдадимся
друг
другу
без
остатка.
Ya
tus
ojos
no
me
ven
como
un
amigo,
Твои
глаза
больше
не
смотрят
на
меня
как
на
друга.
Que
nos
importan
si
esto
no
esta
bien,
Какая
разница,
если
это
неправильно?
Gritame
al
oido,
estoy
enamorada,
Крикни
мне
на
ушко:
"Я
влюблена!"
Y
si
te
he
faltado
alguna
vez
И
если
я
когда-либо
тебя
обидел,
Duerme
entre
mis
brazos,
Спи
в
моих
объятиях,
No
pienses
en
nada,
Ни
о
чем
не
думай,
Cierra
aquella
puerta
y
quedate.
Закрой
ту
дверь
и
останься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.