Lyrics and translation David Civera - Hay Algo En Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
algo
en
ti
que
me
anula
В
тебе
есть
что-то,
что
сводит
меня
на
нет.
Los
cinco
sentidos,
Пять
чувств,
Hay
algo
en
ti
que
estimula
В
тебе
есть
что-то,
что
стимулирует
La
ternura
de
un
niño
Нежность
ребенка
Que
vive
en
mi,
que
vive
en
ti
Кто
живет
во
мне,
кто
живет
в
тебе.
Y
me
dejo
llevar
por
ti,
И
я
увлекаюсь
тобой.,
Llevar
por
ti,
llevar
por
ti,
Нести
за
тебя,
нести
за
тебя.,
Dando
vueltas
alrededor
Кружась
вокруг
De
tu
mirada.
От
твоего
взгляда.
Hay
algo
en
ti
que
me
aparta
В
тебе
есть
что-то,
что
отталкивает
меня.
De
mis
convicciones,
Из
моих
убеждений,
Hay
algo
en
ti
que
faltaba
В
тебе
чего-то
не
хватало.
Y
es
tu
calor
en
mis
noches,
И
это
твое
тепло
в
моих
ночах,,
Que
vive
en
mi,
que
vive
en
ti
Кто
живет
во
мне,
кто
живет
в
тебе.
Y
me
dejo
llevar
por
ti,
И
я
увлекаюсь
тобой.,
Llevar
por
ti,
llevar
por
ti,
Нести
за
тебя,
нести
за
тебя.,
Dando
vueltas
alrededor
Кружась
вокруг
De
tu
mirada.
От
твоего
взгляда.
Y
si
volviera
a
nacer
И
если
бы
я
родился
снова.
Te
volveria
a
querer,
Я
бы
снова
полюбил
тебя.,
Volveria
a
conquistarte,
Я
снова
покорю
тебя.,
Volveria
a
enamorarme.
Я
бы
снова
влюбился.
Si
vuelvo
a
nacer
Если
я
снова
родлюсь,
Volveria
a
creer
en
ti
Я
бы
снова
поверил
в
тебя.
Y
en
tu
mirada.
И
в
твоем
взгляде.
Hay
algo
en
ti
que
fulmina
В
тебе
есть
что-то,
что
фулмина.
Todos
mis
errores,
Все
мои
ошибки,
Vistes
de
azul
a
mi
suerte
Ты
носишь
синий
цвет
на
мою
удачу.
Que
a
menudo
se
esconde
Который
часто
прячется
Y
que
vive
en
mi,
que
vive
en
ti
И
кто
живет
во
мне,
кто
живет
в
тебе.
Y
me
dejo
llevar
por
ti,
И
я
увлекаюсь
тобой.,
Llevar
por
ti,
llevar
por
ti,
Нести
за
тебя,
нести
за
тебя.,
Dando
vueltas
alrededor
Кружась
вокруг
De
tu
mirada.
От
твоего
взгляда.
Y
si
volviera
a
nacer
И
если
бы
я
родился
снова.
Te
volveria
a
querer,
Я
бы
снова
полюбил
тебя.,
Volveria
a
conquistarte,
Я
снова
покорю
тебя.,
Volveria
a
enamorarme.
Я
бы
снова
влюбился.
Si
vuelvo
a
nacer
Если
я
снова
родлюсь,
Volveria
a
creer
en
ti
Я
бы
снова
поверил
в
тебя.
Y
en
tu
mirada.
И
в
твоем
взгляде.
Hay
algo
en
ti
que
es
eterno
В
тебе
есть
что-то
вечное.
Por
favor
no
cambies.
Пожалуйста,
не
меняйся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Garcia Abad
Attention! Feel free to leave feedback.