David Civera - Me Esperan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Civera - Me Esperan




Me Esperan
Меня ждут
Antes de echarte al olvido
Прежде чем забыть тебя,
Necesito respirar,
Мне нужно вздохнуть,
Antes de echarte al olvido
Прежде чем забыть тебя,
Necesito respirar
Мне нужно вздохнуть,
Para marcharme tranquilo
Чтобы уйти спокойно,
Yo quiero la verdad,
Мне нужна правда,
Para marcharme tranquilo
Чтобы уйти спокойно,
Yo quiero la verdad.
Мне нужна правда.
Este amor ya se ha quemado,
Эта любовь уже сгорела,
Ya no tiene vuelta atrás,
Пути назад нет,
Yo hice todo lo imposible
Я сделал все возможное,
Sabe Dios no puedo más.
Бог свидетель, я больше не могу.
Sin embargo has mentido,
Тем не менее, ты лгала,
Has sembrado lo peor,
Ты посеяла худшее,
Has pactado con el diablo
Ты заключила сделку с дьяволом,
Que no tiene corazón.
У которого нет сердца.
Voy allanando el camino,
Я прокладываю путь,
Voy dibujando la senda
Я рисую тропу,
Me va ayudando el olvido
Забвение помогает мне
Para cruzar otras puertas.
Открыть другие двери.
Hay una luz que me guia
Есть свет, который ведет меня,
Y la esperanza me lleva
И надежда зовет меня,
Atras dejé lo sufrido
Позади я оставил страдания,
Adelante que me esperan
Впереди, я знаю, меня ждут.
Lo bueno se acabó,
Хорошее кончилось,
Lo malo se acabó,
Плохое кончилось,
El sueño se acabó,
Сон кончился,
Lo nuestro se acabó
Наше кончилось.
Alguien dijo que en la vida
Кто-то сказал, что в жизни
Sólo hay una dirección,
Есть только одно направление,
Alguien dijo que en la vida
Кто-то сказал, что в жизни
Sólo hay una dirección.
Есть только одно направление.
Que la conocen los buenos
Что его знают добрые
Y limpios de corazón,
И чистые сердцем,
Que la conocen los buenos
Что его знают добрые
Y limpios de corazón.
И чистые сердцем.
Lo nuestro ha sido pasajero,
Наше было мимолетным,
Sólo una experiencia más,
Всего лишь еще один опыт,
Y lo que tanto merecemos
А то, что мы действительно заслуживаем,
La vida ya nos lo dirá.
Жизнь нам покажет.
No te deseo nada malo
Я не желаю тебе ничего плохого,
Pero hazme un favor
Но сделай мне одолжение,
Cuando te encuentres el suelo
Когда окажешься на дне,
Límpialo con mi dolor.
Вытри его моей болью.





Writer(s): alejandro abad


Attention! Feel free to leave feedback.