Lyrics and translation David Civera - Perdoname - Version Tango
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdoname - Version Tango
Прости меня - версия Танго
Vivo
encadenado
a
la
miseria
Я
живу
в
оковах
нищеты,
Por
darle
rienda
suelta
a
mi
ambicin
Дав
волю
своей
амбиции.
No
supe
serenar
a
este
corazn
Я
не
смог
усмирить
свое
сердце,
Que
me
arrastr
cegado
hasta
la
inconsciencia.
Которое
вслепую
тащило
меня
к
безумию.
Vivo
en
lo
mashondo
del
amo
Я
живу
в
самой
бездне
отчаяния,
Arrepentido
y
falto
de
valor
Раскаявшийся
и
лишенный
мужества.
Creia
mas
y
mas,
me
compar
con
Dios
Я
мнил
себя
всемогущим,
сравнивал
себя
с
Богом,
Y
ahora
estoy
perdido
sin
tener
razn
y
yo,
tan
slo
te
suplico
...
А
теперь
я
потерян,
без
всякой
причины,
и
я,
я
лишь
молю
тебя...
(Perdname)
Yo
no
sabia
lo
que
hacia
(Прости
меня)
Я
не
знал,
что
делаю.
(Perdname)
La
culpa
ha
sido
slo
mia
(Прости
меня)
Вина
лежит
только
на
мне.
(Perdname)
Yo
s
que
en
todo
te
fall
(Прости
меня)
Я
знаю,
что
во
всем
подвел
тебя.
(Perdname)
Crei
que
el
mundo
iba
al
revs
(Прости
меня)
Я
думал,
что
мир
перевернулся.
Perdname,
la
vida
ya
me
ha
dado
un
palo
Прости
меня,
жизнь
уже
наказала
меня.
Perdname,
estoy
desnudo
y
desauciado
Прости
меня,
я
разбит
и
отчаян.
(Perdname)
te
juro
que
no
volver
a
meter
el
pie
(Прости
меня)
Клянусь,
я
больше
не
оступлюсь.
Mi
amor,
perdname
Любимая,
прости
меня.
Vivo
entre
la
ruina
y
los
recuerdos
Я
живу
среди
руин
и
воспоминаний,
Ya
no
me
queda
orgullo
en
mi
interior
Во
мне
не
осталось
гордости.
No
veo
junto
a
mi
ni
amigos
ni
a
las
divas
Рядом
со
мной
нет
ни
друзей,
ни
див,
Que
tanto
me
querian,
que
por
mi
morian.
Которые
так
любили
меня,
которые
за
меня
умирали.
He
perdido
el
rumbo
por
creerme
Я
потерял
свой
путь,
поверив,
Que
el
viento
se
ha
inventado
para
mi
Что
ветер
создан
для
меня.
Soplaba
a
mi
favor,
pero
a
la
perdicin
Он
дул
в
мою
сторону,
но
к
погибели,
Y
ahora
estoy
perdido
sin
tener
razn
y
yo,
tan
slo
te
suplico...
И
теперь
я
потерян,
без
всякой
причины,
и
я,
я
лишь
молю
тебя...
(Perdname)
Yo
no
sabia
lo
que
hacia
(Прости
меня)
Я
не
знал,
что
делаю.
(Perdname)
La
culpa
ha
sido
slo
mia
(Прости
меня)
Вина
лежит
только
на
мне.
(Perdname)
Yo
s
que
en
todo
te
fall
(Прости
меня)
Я
знаю,
что
во
всем
подвел
тебя.
(Perdname)
Crei
que
el
mundo
iba
al
revs
(Прости
меня)
Я
думал,
что
мир
перевернулся.
Perdname,
la
vida
ya
me
ha
dado
un
palo
Прости
меня,
жизнь
уже
наказала
меня.
Perdname,
estoy
desnudo
y
desauciado
Прости
меня,
я
разбит
и
отчаян.
(Perdname)
te
juro
que
no
volver
a
meter
el
pie
(Прости
меня)
Клянусь,
я
больше
не
оступлюсь.
Mi
amor,
perdname
Любимая,
прости
меня.
(Perdname)
Yo
no
sabia
lo
que
hacia
(Прости
меня)
Я
не
знал,
что
делаю.
(Perdname)
La
culpa
ha
sido
slo
mia
(Прости
меня)
Вина
лежит
только
на
мне.
(Perdname)
Yo
s
que
en
todo
te
fall
(Прости
меня)
Я
знаю,
что
во
всем
подвел
тебя.
(Perdname)
Crei
que
el
mundo
iba
al
revs
(Прости
меня)
Я
думал,
что
мир
перевернулся.
Perdname,
la
vida
ya
me
ha
dado
un
palo
Прости
меня,
жизнь
уже
наказала
меня.
Perdname,
estoy
desnudo
y
desauciado
Прости
меня,
я
разбит
и
отчаян.
(Perdname)
te
juro
que
no
volver
a
meter
el
pie
(Прости
меня)
Клянусь,
я
больше
не
оступлюсь.
Mi
amor,
perdname...
mi
amor,
perdname.
Любимая,
прости
меня...
любимая,
прости
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Antonio Garcia Abad
Attention! Feel free to leave feedback.