Lyrics and translation David Civera - ¿De qué sirve?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
que
sirve
dar
el
alma,
Зачем
отдавать
всю
душу,
Si
tan
solo
un
golpe
de
aire,
me
derriba.
Если
всего
лишь
дуновение
ветра
меня
сбивает
с
ног.
E
que
sirve
contenerme
Зачем
сдерживаться,
Si
tan
solo
por
un
gesto
moriría,
Если
всего
лишь
от
одного
жеста
я
готов
умереть,
De
que
sirve
seguir
si
no
estás
a
mi
lado.
Зачем
продолжать,
если
тебя
нет
рядом.
De
que
sirve
la
distancia
Зачем
эта
дистанция,
Si
no
hallo
el
camino
para
amarte,
Если
я
не
нахожу
пути
к
твоей
любви,
De
que
sirven
las
palabras
si
no
encuentro
Зачем
слова,
если
я
не
могу
найти
Un
rincón
para
tocarte
Уголка,
чтобы
прикоснуться
к
тебе.
De
que
sirve
seguir
si
no
estás
a
mi
lado.
Зачем
продолжать,
если
тебя
нет
рядом.
De
que
sirve
dar
la
talla
Зачем
стараться
соответствовать,
Si
no
he
evito
que
te
vallas,
Если
я
не
могу
помешать
тебе
уйти,
De
que
sirve
ir
primero
Зачем
идти
первым,
Si
no
llego
a
donde
quiero,
Если
я
не
доберусь
туда,
куда
хочу,
De
que
sirve
apostar
Зачем
рисковать,
Si
no
estas
a
mi
lado.
Если
тебя
нет
рядом.
De
que
sirven
las
orejas
Зачем
уши,
Si
no
escucho
al
fin
tu
voz
Если
я
не
слышу
твой
голос,
Cada
mañana
de
que
sirven
los
sentidos
Каждое
утро,
зачем
чувства,
Si
tus
ojos,
mi
olfato
me
delatan
Если
твои
глаза,
мой
нюх
меня
выдают.
De
qué
sirve
seguir
Зачем
продолжать,
Si
no
estas
a
mi
lado.
Если
тебя
нет
рядом.
De
que
sirve
la
distancia
Зачем
эта
дистанция,
Si
no
hallo
el
camino
para
amarte,
Если
я
не
нахожу
пути
к
твоей
любви,
De
que
sirven
las
palabras
Зачем
слова,
Si
no
encuentro
un
rincón
para
tocarte,
Если
я
не
могу
найти
уголка,
чтобы
прикоснуться
к
тебе,
De
que
sirven
las
noches
Зачем
ночи,
Si
no
duermo
a
tu
lado
Если
я
не
сплю
рядом
с
тобой.
De
que
sirve
dar
la
talla
Зачем
стараться
соответствовать,
Si
no
evito
que
te
vallas,
Если
я
не
могу
помешать
тебе
уйти,
De
que
sirve
ir
primero
Зачем
идти
первым,
Si
no
llego
a
donde
quiero,
Если
я
не
доберусь
туда,
куда
хочу,
De
que
sirve
apostar
Зачем
рисковать,
Si
no
estas
a
mi
lado.
(Bis)
Если
тебя
нет
рядом.
(Припев)
Salgo
a
la
calle,
hay
gente,
Выхожу
на
улицу,
там
люди,
Hay
árboles,
pero
yo
no
veo
a
nadie,
Деревья,
но
я
никого
не
вижу,
Porque
no
te
veo
a
ti,
Потому
что
не
вижу
тебя,
Me
da
igual
si
está
nublado,
lloviendo,
Мне
все
равно,
пасмурно,
дождь,
Ya
no
sale
el
sol
para
mi.
Для
меня
солнце
больше
не
встает.
De
que
sirve
dar
la
talla
Зачем
стараться
соответствовать,
Si
no
evito
que
te
vallas,
Если
я
не
могу
помешать
тебе
уйти,
De
que
sirve
ir
primero
Зачем
идти
первым,
Si
no
llego
a
donde
quiero,
Если
я
не
доберусь
туда,
куда
хочу,
De
que
sirve
apostar
Зачем
рисковать,
Si
no
estas
a
mi
lado.
(Bis)
Если
тебя
нет
рядом.
(Припев)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alejandro abad
Attention! Feel free to leave feedback.