David Coração - All your fault (feat. Alexander Lejai) - translation of the lyrics into German




All your fault (feat. Alexander Lejai)
Alles deine Schuld (feat. Alexander Lejai)
Baby smoke with me
Baby, rauch mit mir
Shawty you know that we got history
Kleine, du weißt, dass wir eine Geschichte haben
Come through, I know that you missing me
Komm vorbei, ich weiß, dass du mich vermisst
How dare you throw me away?
Wie kannst du es wagen, mich wegzuwerfen?
That's injury, added to insult
Das ist Verletzung, zusätzlich zur Beleidigung
Now I'm jittery, around new women
Jetzt bin ich nervös, in der Nähe neuer Frauen
I can't think get my mind straight
Ich kann nicht klar denken
I can't trust them, skepticism is one of my traits
Ich kann ihnen nicht vertrauen, Skepsis ist eine meiner Eigenschaften
All your fault, baby you did this to my mind, wait
Alles deine Schuld, Baby, du hast das mit meinem Verstand gemacht, warte
But it's too much time ain't it?
Aber es ist zu viel Zeit, nicht wahr?
Baby smoke with me
Baby, rauch mit mir
Shawty you know that we got history
Kleine, du weißt, dass wir eine Geschichte haben
Come through, I know that you missing me
Komm vorbei, ich weiß, dass du mich vermisst
How dare you throw me away?
Wie kannst du es wagen, mich wegzuwerfen?
That's injury, added to insult
Das ist Verletzung, zusätzlich zur Beleidigung
Now I'm jittery, around new women
Jetzt bin ich nervös, in der Nähe neuer Frauen
I can't think get my mind straight
Ich kann nicht klar denken
I can't trust them, skepticism is one of my traits
Ich kann ihnen nicht vertrauen, Skepsis ist eine meiner Eigenschaften
All your fault, baby you did this to my mind, wait
Alles deine Schuld, Baby, du hast das mit meinem Verstand gemacht, warte
But it's too much time ain't it?
Aber es ist zu viel Zeit, nicht wahr?
Looking at this phone, looking at this screen
Ich schaue auf dieses Telefon, schaue auf diesen Bildschirm
These messages they piss me off
Diese Nachrichten machen mich wütend
Looking at yo number, should I delete it?
Ich schaue auf deine Nummer, soll ich sie löschen?
This the tip of the iceberg baby, let's go beneath it
Das ist die Spitze des Eisbergs, Baby, lass uns darunter gehen
I don't know how to be friends, that's just a little rewind
Ich weiß nicht, wie man Freunde ist, das ist nur ein kleines Zurückspulen
Selfish, if you don't love me, then you get left behind
Egoistisch, wenn du mich nicht liebst, dann wirst du zurückgelassen
Only one that got a pass unfortunately is T-Time
Die Einzige, die eine Ausnahme hat, ist leider T-Time
Only one I still got hope for is, shit let's call her Mary Jane
Die Einzige, für die ich noch Hoffnung habe, ist, scheiße, nennen wir sie Mary Jane
Talking bout a hundred percent, but she won't be the same
Ich rede von hundert Prozent, aber sie wird nicht mehr dieselbe sein
I know how it goes, and I know shawty she can see the game
Ich weiß, wie es läuft, und ich weiß, Kleine, sie kann das Spiel durchschauen
That's why my bitches names in my phones ain't they real names
Deshalb sind die Namen meiner Bitches in meinem Telefon nicht ihre echten Namen
That's why the only one I tell my business now is Fontaine
Deshalb ist der Einzige, dem ich jetzt meine Geschäfte erzähle, Fontaine
Hoes be capping on me, I just charge it to the PS2
Huren beschuldigen mich, ich rechne es einfach der PS2 an
Cause I'm a lying Motherfucker and that's what just karma do
Weil ich ein verdammter Lügner bin und das ist einfach, was Karma tut
Just friends, to Half crazy, to girl we're made to be together
Nur Freunde, zu halb verrückt, zu Mädchen, wir sind füreinander bestimmt
Nothing even matters, if it's diamond would that make it better?
Nichts ist wichtig, wenn es ein Diamant wäre, würde das es besser machen?
If it's diamond or it's gold
Wenn es Diamant oder Gold ist
Tell me is you with me, cause the waiting getting old
Sag mir, bist du bei mir, denn das Warten wird langsam alt
Model type, body right
Model-Typ, Körper richtig
Hit the centerfold
Auf dem Titelbild
You shouldn't tell your friends about how good I rocked the boat
Du solltest deinen Freundinnen nicht erzählen, wie gut ich das Boot geschaukelt habe
Them bitches wanna ride the wave
Diese Bitches wollen die Welle reiten
Like right away
Sofort
Fucking yo night away
Deine Nacht wegficken
We find a hide away
Wir finden ein Versteck
Licking you night and day
Lecken dich Tag und Nacht
Call on the boy troy
Ruf den Jungen Troy an
I can be your boy toy
Ich kann dein Spielzeug sein
Trying to act nonchalant
Ich versuche, nonchalant zu wirken
Trying to act coy-coy
Versuche, schüchtern zu wirken
Baby smoke with me
Baby, rauch mit mir
Shawty you know that we got history
Kleine, du weißt, dass wir eine Geschichte haben
Come through, I know that you missing me
Komm vorbei, ich weiß, dass du mich vermisst
How dare you throw me away?
Wie kannst du es wagen, mich wegzuwerfen?
That's injury, added to insult
Das ist Verletzung, zusätzlich zur Beleidigung
Now I'm jittery, around new women
Jetzt bin ich nervös, in der Nähe neuer Frauen
I can't think get my mind straight
Ich kann nicht klar denken
I can't trust them, skepticism is one of my traits
Ich kann ihnen nicht vertrauen, Skepsis ist eine meiner Eigenschaften
All your fault, baby you did this to my mind wait
Alles deine Schuld, Baby, du hast das mit meinem Verstand gemacht, warte
But it's too much time ain't it?
Aber es ist zu viel Zeit, nicht wahr?
Baby smoke with me
Baby, rauch mit mir
Shawty you know that we got history
Kleine, du weißt, dass wir eine Geschichte haben
Come through, I know that you missing me
Komm vorbei, ich weiß, dass du mich vermisst
How dare you throw me away?
Wie kannst du es wagen, mich wegzuwerfen?
That's injury, added to insult
Das ist Verletzung, zusätzlich zur Beleidigung
Now I'm jittery, around new women
Jetzt bin ich nervös, in der Nähe neuer Frauen
I can't think get my mind straight
Ich kann nicht klar denken
I can't trust them, skepticism is one of my traits
Ich kann ihnen nicht vertrauen, Skepsis ist eine meiner Eigenschaften
All your fault, baby you did this to my mind wait
Alles deine Schuld, Baby, du hast das mit meinem Verstand gemacht, warte
But it's too much time ain't it?
Aber es ist zu viel Zeit, nicht wahr?





Writer(s): Alexander Portillo


Attention! Feel free to leave feedback.