Lyrics and translation David Crosby - She's Got To Be Somewhere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's Got To Be Somewhere
Где-то она должна быть
Like
a
frozen
angel
Словно
ангел
застывший,
That's
fallen
down
from
too
high
Что
пал
с
небесной
высоты,
Her
wings
begin
to
open
Крылья
её
раскрываются,
Just
before
she
runs
out
of
sky
Прежде
чем
небо
покинет
она.
Pack
up
the
El
Dorado
Заправь
мой
Эльдорадо,
There's
plenty
of
fire
for
the
task
at
hand
Огня
в
нём
хватит
для
этой
задачи
сполна.
A
thousand
suns
pray
to
a
tower
Тысяча
солнц
молятся
башне,
Too
many
secrets
buried
in
the
sand
Слишком
много
секретов
в
песках
погребена.
She's
got
to
be
somewhere
soon
Где-то
она
должна
быть,
скоро,
The
book
never
lies
Книга
никогда
не
лжёт.
Across
the
Santa
Ana
to
the
land
of
blue
skies
Через
Санта-Ану,
в
край
синего
неба
полёт.
She's
on
a
mission
with
a
graphic
twist
Она
в
пути,
с
тайной
графической,
She's
got
to
be
somewhere
Где-то
она
должна
быть,
She's
got
to
be
somewhere
soon
Где-то
она
должна
быть,
скоро.
Never
should
have
tried
to
run
her
Не
стоило
пытаться
её
удержать,
Now
someone
has
a
case
of
a
second
smile
Теперь
у
кого-то
улыбка
до
ушей
опять.
And
the
only
sign
of
trouble
И
единственный
знак
беды,
Is
drippin'
from
a
turnstile
(At
the
dam)
Капает
с
турникета
(У
плотины).
Hard
as
a
desert
flower
Крепка,
как
цветок
пустынный,
Leaning
into
the
devil
wind
Что
склонился
пред
ветром
дьявольским,
The
seeds
might
be
forgotten
Семена,
быть
может,
забыты,
They
just
might
scatter
with
her
sins
Развеются,
быть
может,
вместе
с
грехами
её
мистическими.
She's
got
to
be
somewhere
soon
Где-то
она
должна
быть,
скоро,
The
book
never
lies
Книга
никогда
не
лжёт.
Across
the
Santa
Ana
to
the
land
of
blue
skies
Через
Санта-Ану,
в
край
синего
неба
полёт.
She's
on
a
mission
with
a
graphic
twist
Она
в
пути,
с
тайной
графической,
She's
got
to
be
somewhere
Где-то
она
должна
быть,
She's
got
to
be
Где-то
она
должна
быть,
She's
got
to
be
somewhere
soon
Где-то
она
должна
быть,
скоро.
The
book
never
lies
Книга
никогда
не
лжёт.
Across
the
Santa
Ana
to
the
land
of
blue
skies
Через
Санта-Ану,
в
край
синего
неба
полёт.
She's
on
a
mission
with
a
graphic
twist
Она
в
пути,
с
тайной
графической,
She's
got
to
be
Где-то
она
должна
быть,
She's
got
to
be
Где-то
она
должна
быть,
She's
got
to
be
Где-то
она
должна
быть,
She's
got
to
be
Где-то
она
должна
быть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.