Lyrics and translation David Crosby - Vagrants of Venice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vagrants of Venice
Бродяги Венеции
Book
born
vagrants
fishing
Рожденные
с
книгой
в
руках,
бродяги
рыбачат,
Endless,
aimless
in
the
Бесконечно,
бесцельно
в
Flooded
palace
where
the
Затопленном
дворце,
где
King
of
Venice
used
to
lie
Король
Венеции
почивал.
Lonely
woman
plants
a
Одинокая
женщина
разбивает
Roof
top
garden
from
the
Сад
на
крыше
из
Soil
that's
blown
in
and
the
Нанесенной
ветром
земли
и
Seeds
that
washed
up
on
the
tides
Семян,
прибитых
приливом.
Two
young
orphans
burning
Двое
юных
сирот
жгут
Ancient
paintings
and
Старинные
картины
и
Victorian
tables
just
to
Викторианские
столы,
лишь
бы
Keep
from
freezing
in
the
night
Не
замерзнуть
в
ночи.
They
were
born
here
knowing
Они
родились
здесь,
не
зная
Nothing
other
than
the
Ничего,
кроме
Tales
of
mad
men
swearing
Рассказов
безумцев,
клянущихся,
And
before
them
used
to
lie
Что
и
до
них
здесь
всё
так
же
было.
All
very
peaceful
now
Сейчас
всё
очень
мирно,
They
have
forgotten
how
Они
забыли,
как
Greed
used
to
drive
us
to
fight
Жадность
гнала
нас
драться
And
to
climb
И
карабкаться
вверх.
Nearly
feral
Почти
одичавшие,
Living
on
what
they
can
find
Живут
тем,
что
найдут,
Just
the
fish
and
the
fisherman
Только
рыба
и
рыбак.
Mankind,
and
time
Человечество
и
время.
Fearful
vagrants
fashion
Испуганные
бродяги
мастерят
Tools
to
save
them
from
the
Орудия,
чтобы
спастись
от
Greed-born
slavers
that
come
Рожденных
жадностью
работорговцев,
Swift
on
dark
sails
in
the
night
Что
приплывают
под
темными
парусами
в
ночи.
Sometimes
tyrants
passing
Иногда
мимо
проплывают
тираны,
Hungry
silence
are
there
Голодная
тишина
повисает,
No
more
orphans
in
their
Больше
нет
сирот
в
их
Flooded
world
stripped
bone
dry
Затопленном
мире,
высохшем
до
костей.
Perched
like
monkeys
in
the
Сидят,
словно
обезьяны,
в
Triple
canopy
of
a
Тройном
пологе
Crumbling
jungle
watching
Разрушающихся
джунглей,
наблюдая,
Remnants
of
another
world
sail
by
Как
мимо
проплывают
остатки
другого
мира.
All
very
quiet
now
Сейчас
всё
очень
тихо,
They
have
forgotten
how
Они
забыли,
как
Music
used
to
live
here
Музыка
жила
здесь,
To
dance
in
the
minds
Танцуя
в
наших
мыслях.
Nearly
feral
Почти
одичавшие,
Living
on
what
they
can
find
Живут
тем,
что
найдут,
Just
the
fish
and
the
fisherman
Только
рыба
и
рыбак.
Mankind,
and
time
Человечество
и
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rebecca Thomas Stevens, David Crosby, Michelle Willis, Michael Kelly Rea League
Attention! Feel free to leave feedback.