Lyrics and translation David Crosby - Wooden Ships (Remastered) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wooden Ships (Remastered) - Live
Деревянные корабли (Ремастированная версия) - Концертная запись
David
Crosby:
Vocal,
Electric
Guitar
Дэвид
Кросби:
вокал,
электрогитара
Jeff
Pevar:
Lead
ElectricGuitar
Джефф
Певар:
соло-гитара
James
'Hutch'
Hutchinson:
Bass
Джеймс
"Хатч"
Хатчинсон:
бас-гитара
Michael
Finnigan:
Organ,
Harmony
Vocals
Майкл
Финниган:
орган,
бэк-вокал
Jody
Cortez:
Drums
Джоди
Кортез:
ударные
Graham
Nash:
Acoustic
Guitar,
Harmony
Vocals
Грэм
Нэш:
акустическая
гитара,
бэк-вокал
Kipp
Lennon:
Harmony
Vocals
Кипп
Леннон:
бэк-вокал
One,
two
(Yeah)
...
One,
two,
three
...
Раз,
два
(Да)
...
Раз,
два,
три
...
(Electric
Guitars
and
Organ)
(Электрогитары
и
орган)
Nash:
If
you
smile
at
me
I
will
understand
Нэш:
Если
ты
мне
улыбнёшься,
я
пойму,
'Cause
that
is
something
Потому
что
это
то,
Everybody
everywhere
does
in
the
same
language,
yeah
Что
все
везде
делают
на
одном
языке,
да
Crosby:
I
can
see
by
your
coat,
my
friend
you're
from
the
other
side
Кросби:
По
твоей
одежде
вижу,
друг
мой,
ты
с
другой
стороны
There's
just
one
thing
I
would
like
to
know
Я
хочу
знать
лишь
одно,
Can
you
tell
me
please
who
won
the
war?
Скажи
мне,
пожалуйста,
кто
выиграл
войну?
Nash:
Say
can
I
have
some
of
your
purple
berries?
Нэш:
Можно
мне
немного
твоих
фиолетовых
ягод?
Crosby:
Yes,
I've
been
eating
them
Кросби:
Да,
я
ем
их
For
six
or
seven
weeks
now
I
haven't
got
sick
once
Уже
шесть
или
семь
недель,
и
ни
разу
не
заболел
Crosby
& Nash:
Probably
keep
us
all
alivehere
we
go
Кросби
и
Нэш:
Возможно,
это
поможет
нам
всем
выжить,
вот
так
Wooden
ships
on
the
water
very
free
and
easy
Деревянные
корабли
на
воде,
очень
свободные
и
беззаботные
Easy,
you
know
the
way
it's
supposed
to
be
Беззаботные,
ты
знаешь,
как
это
должно
быть
Silver
people
on
the
shoreline
let
us
be
Серебристые
люди
на
берегу,
оставьте
нас
в
покое
Talkin'
very
free
and
easy
Мы
говорим
очень
свободно
и
беззаботно
Instrumental
(Organ)
Инструментал
(Орган)
Horror
grips
us
as
we
watch
you
die
Ужас
охватывает
нас,
когда
мы
видим,
как
ты
умираешь
All
we
can
do
is
echo
your
anguished
cries
Всё,
что
мы
можем
сделать,
это
вторить
твоим
мучительным
крикам
Stare
as
all
your
human
feelings
die
Смотреть,
как
умирают
все
твои
человеческие
чувства
We
are
leaving,
you
don't
...
Мы
уходим,
ты
не
...
Instrumental
(Organ
+ Electric
Guitar)
Инструментал
(Орган
+ электрогитара)
Go
take
your
sister
then
by
the
hand
Возьми
свою
сестру
за
руку
(Lead
her)
Lead
her
out
of
this
foreign
land
(Уведи
её)
Уведи
её
из
этой
чужой
страны
Far
away
where
we
might
laugh
again
Далеко,
где
мы
снова
сможем
смеяться
We
are
leaving,
you
don't
need
us
Мы
уходим,
ты
в
нас
не
нуждаешься
You
don't,
you
don't
...
Ты
не,
ты
не
...
Instrumental
(Electric
Guitar)
Инструментал
(Электрогитара)
And
it's
a
fair
wind
И
это
попутный
ветер
Blowin'
warm
out
of
the
south
o'er
my
shoulder
Теплый,
дующий
с
юга
мне
в
спину
I
guess
I
am
going
to
set
a
course
Думаю,
я
проложу
курс
And
you
know
we
will
surely,
surely
go
И
ты
знаешь,
мы
обязательно,
обязательно
уйдем
Ending
(Electric
Guitars
and
Organ)
Окончание
(Электрогитары
и
орган)
1969
Stay
Straight
Music
(BMI)
/ Gold
Hill
Music,
Inc.
(ASCAP)
/ Icebag
Music
Corp.
(BMI)
1969
Stay
Straight
Music
(BMI)
/ Gold
Hill
Music,
Inc.
(ASCAP)
/ Icebag
Music
Corp.
(BMI)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.