Lyrics and translation David Cuello - Ariadna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
imagino
Больше
не
представляю
Esta
vida
sin
ti
Свою
жизнь
без
тебя
Sin
tus
silueta
morena,
sin
tus
besos
que
rezan
Без
твоего
смуглого
силуэта,
без
твоих
поцелуев,
что
говорят
Un:
"te
quiero,
David";
yo
más
"Я
тебя
люблю,
Давид";
я
сильнее
Ya
no
imagino,
oh-oh
Больше
не
представляю,
о-о-о
Esta
vida
sin
ti
Свою
жизнь
без
тебя
Sin
tus
rizos
que
bailan
al
compás
de
tu
arte
Без
твоих
кудряшек,
танцующих
в
такт
твоему
творчеству
Natural
de
por
sí,
ah-ah
Естественно,
а-а
Te
daré
todo,
todo
y
todo
a
cambio
de
nada
Отдам
тебе
всё-всё-всё
взамен
на
ничто
Te
cuidaré
como
lo
hacen
los
ángeles
de
la
guarda
Буду
заботиться
о
тебе,
как
ангелы-хранители
Estaré
en
todo,
todo,
y
todo;
en
buenas
y
malas
Буду
рядом
со
всем-всем-всем;
и
в
хорошие,
и
в
плохие
времена
Brillarás
como
el
sol
brilla
siempre
en
las
madrugadas
Ты
будешь
сиять,
как
солнце,
что
всегда
светит
на
рассвете
Yo
no
imagino
Я
не
представляю
Esta
vida
sin
ti
Свою
жизнь
без
тебя
Sin
tus
frases
con
magia,
sin
tu
mirada
Без
твоих
магических
фраз,
без
твоего
взгляда
Sin
tu
dulce
caminar
Без
твоей
сладкой
походки
Ya
no
imagino,
oh-oh-oh
Больше
не
представляю,
о-о-о-о
Esta
vida,
vida,
vida
sin
ti
Свою
жизнь-жизнь-жизнь
без
тебя
Miro
mi
cara
que
me
lleva
a
la
luna
Смотрю
на
своё
лицо,
которое
ведёт
меня
к
луне
Cada
vez
que
me
abraza
Каждый
раз,
когда
она
обнимает
меня
Te
daré
todo,
todo
y
todo
a
cambio
de
nada
Отдам
тебе
всё-всё-всё
взамен
на
ничто
Te
cuidaré
como
lo
hacen
los
ángeles
de
la
guarda
Буду
заботиться
о
тебе,
как
ангелы-хранители
Estaré
en
todo,
todo,
y
todo;
en
buenas
y
malas
Буду
рядом
со
всем-всем-всем;
и
в
хорошие,
и
в
плохие
времена
Brillarás
como
el
sol
brilla
siempre
en
las
madrugadas
Ты
будешь
сиять,
как
солнце,
что
всегда
светит
на
рассвете
Ariadna,
hacías
tanta
falta
Ариадна,
я
так
сильно
по
тебе
скучал
Qué
vacía
que
estaba
la
casa
Насколько
же
пустым
был
дом
Hasta
que
llegastes
tú,
uh-uh-uh
Пока
ты
не
появилась,
у-у
Ariadna,
que
no
hay
día
que
no
dé
las
gracias
Ариадна,
нет
такого
дня,
чтобы
я
не
благодарил
судьбу
Por
tenerte
cerca
cada
mañana
За
то,
что
ты
рядом
с
самого
утра
Brillas
por
tu
propia
luz
Ты
сияешь
своим
собственным
светом
Te
daré
todo,
todo
y
todo
a
cambio
de
nada
Отдам
тебе
всё-всё-всё
взамен
на
ничто
Te
cuidaré
como
lo
hacen
los
ángeles
de
la
guarda
Буду
заботиться
о
тебе,
как
ангелы-хранители
Estaré
en
todo,
todo,
y
todo;
en
buenas
y
malas
Буду
рядом
со
всем-всем-всем;
и
в
хорошие,
и
в
плохие
времена
Brillarás
como
el
sol
brilla
siempre
en
las
madrugadas
Ты
будешь
сиять,
как
солнце,
что
всегда
светит
на
рассвете
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Cuello
Album
Sincero
date of release
15-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.