David Cuello - VENENO - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Cuello - VENENO




VENENO
ЯД
Pensándolo bien que te vaya mal
Если подумать, пусть у тебя все будет плохо
Y pruebes con él lo que me hiciste pasar
И пусть ты испытаешь с ним то, что заставила меня пережить
Por que te den, yo voy a volar
Можешь проваливать, я буду летать
Sin nada que perder y mucho que ganar
Нечего терять, есть что выигрывать
Pero que no cunda el pánico
Но не паникуй
Que no soy el único
Я не единственный
Que Cupido de un tiro
Кто из-за стрелы Купидона
Destroza algo épico
Разрушил что-то эпическое
Y aunque suene a tópico y parezca típico
И хотя это звучит банально и похоже на клише
Me quiero un poquito
Я полюбил себя
Desde que no estoy contigo
С тех пор, как тебя нет со мной
Pero ¿Cómo vas a entenderlo
Но как ты можешь это понять
Si nunca miraste por mí?
Если никогда не думала обо мне?
Y el veneno que llevas dentro
И яд, что ты в себе носишь
Es porque te odias a ti
Это потому, что ты сама себя ненавидишь
Pero ¿Cómo vas a saberlo?
Но как ты можешь это знать?
Si ya llevas años así
Если уже столько лет так живешь
Acorralada en tu propia esquina del ring
Зажатая в своем собственном углу ринга
Yo estaba enfadado
Я был зол
Pero eso no significaba
Но это не означало
Que dejara de quererte
Что я перестал тебя любить
De la noche a la mañana
В одночасье
Y que actuaras
И что ты вела себя
Como si no doliera nada
Как будто ничего и не болело
Como si no sintiera nada
Как будто я ничего не чувствовал
Ahora ya estás con un lunático como
Теперь ты с таким же сумасшедшим, как и ты
Que cambiará de culo cuando lo hagas
Который сменит тебя, как только ты это сделаешь
Y mentirá cada minuto como
И будет лгать каждую минуту, как ты
Pero ¿Cómo vas a entenderlo
Но как ты можешь это понять
Si nunca miraste por mí?
Если никогда не думала обо мне?
Y el veneno que llevas dentro
И яд, что ты в себе носишь
Es porque te odias a ti
Это потому, что ты сама себя ненавидишь
Pero ¿Cómo vas a saberlo?
Но как ты можешь это знать?
Si ya llevas años así
Если уже столько лет так живешь
Acorralada en tu propia esquina del ring
Зажатая в своем собственном углу ринга
Y ¿Cómo vas a quererme
И как ты можешь меня любить
Si no te quieres ni a ti?
Если ты даже себя не любишь?
Y ¿Cómo vas a escucharme
И как ты можешь меня выслушать
Si nunca fuiste así?
Если ты ни разу так не поступала?
Y en tu nube solo existes
И в твоем мирке существуешь только ты
Eres un túnel que no ve la luz
Ты тоннель, который не видит света
Pensándolo bien que te vaya mal
Если подумать, пусть у тебя все будет плохо
Y pruebes con él lo que me hiciste pasar
И пусть ты испытаешь с ним то, что заставила меня пережить
Por que te den, yo voy a volar
Можешь проваливать, я буду летать
Sin nada que perder y mucho que ganar
Нечего терять, есть что выигрывать
Pero que no cunda el pánico
Но не паникуй
Que no soy el único
Я не единственный
Que Cupido de un tiro
Кто из-за стрелы Купидона
Destroza algo épico
Разрушил что-то эпическое
Y aunque suene a tópico y parezca típico
И хотя это звучит банально и похоже на клише
Me quiero un poquito
Я полюбил себя
Desde que no estoy contigo
С тех пор, как тебя нет со мной
Pero ¿Cómo vas a entenderlo
Но как ты можешь это понять
Si nunca miraste por mí?
Если никогда не думала обо мне?
Y el veneno que llevas dentro
И яд, что ты в себе носишь
Es porque te odias a ti
Это потому, что ты сама себя ненавидишь
Pero ¿Cómo vas a saberlo?
Но как ты можешь это знать?
Si ya llevas años así
Если уже столько лет так живешь
Acorralada en tu propia esquina del ring
Зажатая в своем собственном углу ринга
Pero ¿Cómo vas a entenderlo
Но как ты можешь это понять
Si nunca miraste por mí?
Если никогда не думала обо мне?
Y el veneno que llevas dentro
И яд, что ты в себе носишь
Es porque te odias a ti
Это потому, что ты сама себя ненавидишь
Pero ¿Cómo vas a saberlo?
Но как ты можешь это знать?
Si ya llevas años así
Если уже столько лет так живешь
Acorralada en tu propia esquina del ring
Зажатая в своем собственном углу ринга
Y ¿Cómo vas a quererme
И как ты можешь меня любить
Si no te quieres ni a ti?
Если ты даже себя не любишь?
Y ¿Cómo vas a escucharme
И как ты можешь меня выслушать
Si nunca fuiste así?
Если ты ни разу так не поступала?





Writer(s): David Antonio Cuello Selfa


Attention! Feel free to leave feedback.