David Dallas feat. Jordache - Ain't Perfect - translation of the lyrics into Russian

Ain't Perfect - David Dallas translation in Russian




Ain't Perfect
Не идеально
I just want everything to be perfect
Я просто хочу, чтобы все было идеально,
Everything to fit into place
Чтобы все стало на свои места:
House, food on the table and some liquor to chase
Дом, еда на столе и выпивка,
But my moms still hooked on how cigarettes taste
Но моя мама до сих пор подсела на сигареты,
And my dad lost his eye and a bit of his face
А мой отец потерял глаз и часть лица
About a month back cause of cancer
Около месяца назад из-за рака.
Trying to figure how to really deal, no evander
Пытаюсь понять, как с этим справиться, никакого Эвандера.
This sort of shit can make you jump off the ---
Такое дерьмо может заставить тебя спрыгнуть с ---
When peeps that don't know you seem to think that you're a wanker
Когда люди, которые тебя не знают, считают тебя чудаком.
But I don't harbor no anger to em, my big brothers oversees wonder how he's doing
Но я не держу на них зла, мой старший брат наблюдает за всем этим и думает, как у него дела.
Wish that he could be home with us, he a loner at heart so worry if he's on his own too much
Жаль, что его нет с нами, он одиночка в глубине души, поэтому я переживаю, когда он слишком много времени проводит один.
And I owe so much to the fam, that im feeling like a failure
И я так многим обязан семье, что чувствую себя неудачником,
When I cant even lend a hand on the money front
Когда даже не могу помочь им деньгами.
I'm hoping things is on the up and up
Я надеюсь, что дела пойдут в гору,
When my career fingers crossed I don't fuck it up
Что моя карьера, не дай бог, не пойдет прахом.
But all it takes is one man and one word
Но достаточно одного человека и одного слова,
And the greatest song make it go unheard
Чтобы самая лучшая песня осталась неуслышанной.
Lord knows there was better men before that went under the radar
Господь знает, что были люди и получше, которые остались незамеченными.
I kid you no stories, so I isn't mad at stations who don't play my recordings
Я не шучу, детка, поэтому я не злюсь на станции, которые не ставят мои записи.
I'm just fucking happy that 'm performing
Я просто счастлив, что выступаю,
And that you listening to me, right now, you'll see
И что ты слушаешь меня прямо сейчас, ты сама увидишь.
So you should put your hands up, hey
Так что поднимай руки вверх, эй!
It ain't perfect but we be doing okay
Пусть не идеально, но у нас все в порядке.
I'm living proof you could do what you never thought
Я живое доказательство того, что ты можешь сделать то, о чем никогда не думал,
And best believe it's the truth that you hear me talk
И поверь, это правда, ты же слышишь, как я говорю.
Bro you should put your hands up, hey
Детка, поднимай руки вверх, эй!
It isn't perfect but we be doing okay
Пусть не идеально, но у нас все в порядке.
I'm living proof you could do what you never thought
Я живое доказательство того, что ты можешь сделать то, о чем никогда не думал,
And best believe it's the truth that you hear me talk
И поверь, это правда, ты же слышишь, как я говорю.
Where we headed now there isn't no guessing
Куда мы движемся, неизвестно,
But I'm tired of hearing the same old questions
Но я устал слышать одни и те же вопросы:
When ya gonna find a real profession
«Когда же ты найдешь настоящую профессию?»
I don't need a reminder bro's stop stressing
Мне не нужны напоминания, братан, хватит нагнетать.
I rather keep messing with this music shit and hardly make a cent
Я лучше буду заниматься этой музыкальной фигней и почти ничего не зарабатывать,
Before I go to David Brent just to pay the rent
Чем пойду работать, как Дэвид Брент, только чтобы платить за квартиру.
Because an office cubicle is not suitable when you're the star
Потому что офисная кабина не подходит, когда ты звезда,
Like they trying to make you play the bench
Как будто они пытаются усадить тебя на скамейку запасных.
I ain't content with that, I wont stop to surrender like -----
Я не согласен на это, я не сдамся, как -----
Ya see the flip side is I need a new Mac pro
Видишь ли, дело в том, что мне нужен новый Mac Pro.
A lack though----
Нехватка денег, блин...
Could probably ask my girlfriend if she would lend for that
Мог бы попросить свою девушку одолжить мне на это,
But too proud for a hand or a hand out
Но слишком гордый, чтобы просить о помощи.
I'm tired of staying this still, I'm trying to stand out
Я устал стоять на месте, я пытаюсь выделиться,
Be the man now, that's the plan now
Стать тем, кем должен, таков план.
From here on guess we'll see out it fans out
Посмотрим, что из этого выйдет.
So you should put your hands up, hey
Так что поднимай руки вверх, эй!
It ain't perfect but we be doing okay
Пусть не идеально, но у нас все в порядке.
I'm living proof you could do what you never thought
Я живое доказательство того, что ты можешь сделать то, о чем никогда не думал,
And best believe it's the truth that you hear me talk
И поверь, это правда, ты же слышишь, как я говорю.
Bro you should put your hands up, hey
Детка, поднимай руки вверх, эй!
It ain't perfect but we be doing okay
Пусть не идеально, но у нас все в порядке.
I'm living proof you could do what you never thought
Я живое доказательство того, что ты можешь сделать то, о чем никогда не думал,
And best believe it's the truth that you hear me talk
И поверь, это правда, ты же слышишь, как я говорю.
I know I walk like I grew up in a war zone
Я знаю, я хожу так, будто вырос в зоне боевых действий.
I tread lightly, even when a store wont
Я ступаю осторожно, даже когда магазин не хочет.
Blow my horn though,
Но не трублю об этом,
I don't like to draw no attention to myself
Не люблю привлекать к себе внимания.
How ironic my careers based on getting on the shelf
Как это ни парадоксально, но моя карьера основана на том, чтобы попасть на полки,
Or a blog or a stage, put my whole life on the page
Или в блог, или на сцену, выставить всю свою жизнь напоказ.
And I hope that some relate to what I say
И я надеюсь, что кто-то поймет то, что я говорю.
It Sounds so vain when I put it in those terms
Это звучит так тщеславно, когда я говорю это вслух.
When asked about the industry I ain't go no words
Когда меня спрашивают об индустрии, у меня нет слов.
But people press try to ask me how them hoes were
Но люди наседают, пытаются узнать, как там эти телки.
Wonder why I wasn't at the club when my bros were
Интересно, почему меня не было в клубе, когда там были мои братья,
On the red carpet showing up with a chauffer
На красной ковровой дорожке с шофером
And VIP with big bottles of patron were
И в VIP-зоне с бутылками Patron.
And truth I was at home, chillin on the 360
А правда в том, что я был дома, играл в Xbox 360,
Knowing if I died them fake dudes wouldn't miss me
Зная, что если бы я умер, эти фальшивые ублюдки бы по мне не скучали.
Everybody's best friends when they getting tipsy
Все становятся лучшими друзьями, когда выпивают,
But when the free drinks run they seem to jet quickly
Но когда бесплатная выпивка заканчивается, они тут же улетучиваются.
So you should put your hands up, hey
Так что поднимай руки вверх, эй!
It ain't perfect but we be doing okay
Пусть не идеально, но у нас все в порядке.
I'm living proof you could do what you never thought
Я живое доказательство того, что ты можешь сделать то, о чем никогда не думал,
And best believe it's the truth that you hear me talk
И поверь, это правда, ты же слышишь, как я говорю.
Bro you should put your hands up, hey
Детка, поднимай руки вверх, эй!
It ain't perfect but we be doing okay
Пусть не идеально, но у нас все в порядке.
I'm living proof you could do what you never thought
Я живое доказательство того, что ты можешь сделать то, о чем никогда не думал,
And best believe it's the truth that you hear me talk
И поверь, это правда, ты же слышишь, как я говорю.





Writer(s): David Keith Dallas, Aaron Iose Iusitini, Jordan Matthew Iusitini


Attention! Feel free to leave feedback.