Lyrics and translation David Dallas feat. Pieter T - Nothing to Do (With You)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing to Do (With You)
Не Твоего Ума (Дело)
Don't
give
me
up
Оставь
меня
в
покое.
You
ain't
gonna
take
me
down
Тебе
меня
не
сломать.
I
don't
like
to
remember
when
you
were
around
Я
стараюсь
не
вспоминать
то
время,
когда
ты
была
рядом.
But
you
walk
my
way
like
you
got
something
to
say
Но
ты
подходишь
ко
мне
так,
словно
хочешь
что-то
сказать.
This
aint
got
shit
to
do
with
you
Это
не
имеет
к
тебе
никакого
отношения.
Been
a
while
since
you
had
it
like
this
I
bet
Спорим,
у
тебя
давно
такого
не
было.
Said
I'd
never
do
better
but
this
chick
I
met
Говорила,
что
лучше
меня
не
найду,
но
вот
эта
девушка,
с
которой
я
познакомился,
Is
a
bit
of
all
right
yea
she's
pretty
alright
совсем
неплоха,
да,
она
очень
даже
хороша,
And
she
aint
in
the
club
trying
to
kick
it
all
night
и
она
не
пытается
проторчать
в
клубе
всю
ночь.
Doesn't
get
to
drunk,
talk
shit,
cause
fights
Не
напивается
до
бесчувствия,
не
болтает
ерунду,
не
лезет
в
драку.
Finally
enough,
other
chicks
seem
to
all
like
here
Наконец-то,
похоже,
всем
другим
девушкам
она
нравится,
Unlike
you
and
me
were
together
you
were
on
some
tupac
shit
you
against
the
world
не
то
что
ты.
Когда
мы
были
вместе,
ты
вела
себя
как
Тупак
- ты
против
всего
мира,
I
was
on
some
Marvin
gay
shit
what's
going
on
а
я
был
как
Марвин
Гэй
- что
происходит?
Sometimes
Rodney
king
cant
we
all
just
get
along
Иногда,
как
Родни
Кинг
- разве
мы
не
можем
все
просто
ладить?
You
were
never
ever
wrong
I
was
never
ever
right
Ты
никогда
не
была
не
права,
а
я
никогда
не
был
прав.
We
would
just
forever
fight,
girl
I
had
to
get
a
life
Мы
бы
просто
ругались
вечно,
детка,
мне
нужно
было
жить
своей
жизнью.
And
I'm
happy
now,
yet
you
coming
back
around
like
its
happy
hour
И
я
счастлив
сейчас,
но
ты
снова
появляешься,
как
счастливый
час,
Tryin
take
more
shots
tryin
tap
me
out
пытаешься
сделать
еще
пару
глотков,
вырубить
меня.
I
gotta
let
you
know
it
aint
gonna
happen
now
Я
должен
дать
тебе
понять,
что
этого
больше
не
будет.
Don't
give
me
up
Оставь
меня
в
покое.
You
ain't
gonna
take
me
down
Тебе
меня
не
сломать.
I
don't
like
to
remember
when
you
were
around
Я
стараюсь
не
вспоминать
то
время,
когда
ты
была
рядом.
But
you
walk
my
way
like
you
got
something
to
say
Но
ты
подходишь
ко
мне
так,
словно
хочешь
что-то
сказать.
This
aint
got
shit
to
do
with
you
Это
не
имеет
к
тебе
никакого
отношения.
I
don't
know
what
the
issue
is
Я
не
понимаю,
в
чем
проблема,
Why
you
seem
to
really
care
who
I
kick
it
with
почему
ты
так
заботишься
о
том,
с
кем
я
общаюсь.
When
we
broke
up
you
didn't
give
a
shit
Когда
мы
расстались,
тебе
было
наплевать.
Don't
cry
dry
your
eyes
here's
a
tissue
Mrs.
Не
плачь,
вытри
глаза,
вот
тебе
платочек,
миссис.
Heard
you
backstabbed
my
girl
and
I'm
sick
of
it
Слышал,
ты
говорила
гадости
за
спиной
у
моей
девушки,
и
мне
это
надоело.
I
don't
wanna
hear
you
pleading
your
innocence
Я
не
хочу
слышать,
как
ты
будешь
уверять
меня
в
своей
невиновности.
I
don't
even
wanna
see
you
a
little
bit
Я
даже
видеть
тебя
не
хочу.
And
that's
all
it
is
you
hate
that
you
isn't
Mrs.
И
все,
что
есть,
ты
ненавидишь,
что
ты
не
миссис.
Its
your
ego,
got
your
world
going
balls
up
like
a
free-throw
Это
твое
эго,
из-за
которого
твой
мир
летит
кувырком,
как
мяч
при
штрафном
броске.
Probably
got
you
playing
fuck
you
by
cee
low
Наверное,
из-за
этого
ты
слушаешь
"Fuck
You"
Си-Ло.
Think
about
me
like
its
really
my
fault
Думаешь
обо
мне
так,
будто
это
действительно
моя
вина.
I'm
thinking
about
you
like
your
really
bipolar
Я
думаю
о
тебе
так,
будто
ты
действительно
биполярная.
Really
quite
over
your
juvenile
ways
Мне
действительно
надоели
твои
детские
выходки.
Better
back
that
ass
up
like
juvenile
says
Лучше
отвали,
как
говорит
Джувенайл,
Before
you
thinking
coming
round
here
прежде
чем
ты
подумаешь
приходить
сюда.
Go
and
get
your
own
shit
together
Соберись.
Do
I
make
myself
clear
Я
ясно
выражаюсь?
Don't
give
me
up
Оставь
меня
в
покое.
You
ain't
gonna
take
me
down
Тебе
меня
не
сломать.
I
don't
like
to
remember
when
you
were
around
Я
стараюсь
не
вспоминать
то
время,
когда
ты
была
рядом.
But
you
walk
my
way
like
you
got
something
to
say
Но
ты
подходишь
ко
мне
так,
словно
хочешь
что-то
сказать.
This
aint
got
shit
to
do
with
you
Это
не
имеет
к
тебе
никакого
отношения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Keith Dallas, Aaron Iose Iusitini, Jordan Matthew Iusitini
Attention! Feel free to leave feedback.