Lyrics and translation David Dallas feat. Ruby Frost - The Wire
Easy,
what
you
want
Полегче,
чего
ты
хочешь
Could
be
another
thing,
it
is
a
power
of
its
own
Могло
бы
быть
и
другое,
это
сила
сама
по
себе.
Easy,
what
you've
got
Полегче,
что
у
тебя
есть
One
minute
it
is
here,
and
then
another
it
is
gone
В
одну
минуту
она
здесь,
а
в
другую
ее
нет.
And
higher,
and
higher,
I'm
going
on
a
limb
И
все
выше,
и
выше,
я
иду
на
риск.
The
wire,
the
wire,
is
growing
very
thin
Проволока,
проволока
становится
все
тоньше.
And
you
can
call
it,
but
I'm
never
gonna
wanna
leave
И
ты
можешь
называть
это
так,
но
я
никогда
не
захочу
уходить.
The
wire
the
wire,
though
it's
giving
up
on
me
Проволока,
проволока,
хотя
она
и
сдается
мне.
It's
time
to
knuckle
down
Пришло
время
сжать
кулаки.
No
time
to
run
around,
acting
crazy
its
real
Нет
времени
бегать
вокруг
да
около,
вести
себя
как
сумасшедшая,
это
реально
Nothing
Fugazi
until
I'm
Swayze
in
ghost
Ничего
Фугази,
пока
я
не
стану
Суэйзи
в
"Призраке".
I'm
trying
things
that
seem
fucking
crazy
to
most
Я
пытаюсь
делать
то,
что
большинству
кажется
чертовски
безумным.
As
kiwi
kids
it
ain't
in
our
nature
to
boast
Как
дети
киви
не
в
нашей
природе
хвастаться
So
we
be
playing
things
down
we
be
making
jokes
Так
что
мы
все
преуменьшаем,
мы
шутим.
In
case
we
choke
rather
make
out
like
we
didn't
try
На
случай,
если
мы
задохнемся,
лучше
сделай
вид,
что
мы
не
пытались.
Than
bare
the
shame
that
we
built
a
plane
that
didn't
fly
Чем
обнажать
стыд
за
то,
что
мы
построили
самолет,
который
не
летал.
Livin'
lies,
man
if
only
we
could
live
a
little
Живу
во
лжи,
чувак,
если
бы
мы
только
могли
немного
пожить!
The
end
might
not
be
great
but
it
was
good
in
the
middle
Конец
может
быть
и
не
очень
хороший
но
в
середине
все
было
хорошо
You
may
get
chastised
but
the
work
you
did
outlives
you
Тебя
могут
наказать,
но
твоя
работа
переживет
тебя.
And
if
you
did
it
from
the
heart
know
that
they'll
forgive
you
И
если
ты
сделал
это
от
всего
сердца,
знай,
что
они
простят
тебя.
May
nobody
forbid
you
from
this
first
step
Пусть
никто
не
запретит
тебе
сделать
этот
первый
шаг.
On
a
high
wire
it
could
be
your
worst
yet
На
высокой
проволоке
это
может
быть
еще
хуже
It
could
be
your
best
i
walked
on
it
once
or
twice
Это
могло
бы
быть
твоим
лучшим,
я
прошел
по
нему
раз
или
два.
Thought
i'd
stumble
to
my
death
Я
думал,
что
споткнусь
и
умру.
Though
I
feel
it
getting
thinner
Хотя
я
чувствую,
что
она
становится
тоньше.
I'm
still
standing
on
the
edge
Я
все
еще
стою
на
краю.
Easy,
what
you
want
Полегче,
чего
ты
хочешь
Could
be
another
thing,
it
is
a
power
of
its
own
Могло
бы
быть
и
другое,
это
сила
сама
по
себе.
Easy,
what
you've
got
Полегче,
что
у
тебя
есть
One
minute
it
is
here,
and
then
another
it
is
gone
В
одну
минуту
она
здесь,
а
в
другую
ее
нет.
And
higher,
and
higher,
I'm
going
on
a
limb
И
все
выше,
и
выше,
я
иду
на
риск.
The
wire,
the
wire,
is
growing
very
thin
Проволока,
проволока
становится
все
тоньше.
And
you
can
call
it,
but
I'm
never
gonna
wanna
leave
И
ты
можешь
называть
это
так,
но
я
никогда
не
захочу
уходить.
The
wire
the
wire,
though
it's
giving
up
on
me
Проволока,
проволока,
хотя
она
и
сдается
мне.
Yeah,
attracted
to
this
life
Да,
меня
влечет
к
этой
жизни.
Or
the
facade
of
it
Или
это
лишь
видимость.
Ain't
what
it
seems,
still
I
wanna
be
a
part
of
it
Это
не
то,
чем
кажется,
но
я
все
равно
хочу
быть
частью
этого.
I
carry
some
scars
from
it
У
меня
остались
шрамы
от
этого.
You
never
know
if
you
can
carry
a
film
if
you've
never
been
the
star
of
it
Ты
никогда
не
знаешь,
сможешь
ли
носить
с
собой
фильм,
если
никогда
не
был
его
звездой.
Put
a
couple
large
on
it,
going
for
the
Oscar
no
Поставьте
на
него
пару
больших,
идущих
на
"Оскар".
Thought
I'd
be
happy
with
the
Emmys
then
you
got
it
wrong
Я
думала,
что
буду
счастлива
с
Эмми,
но
ты
ошибся.
I
had
to
leave
'em
behind
although
we
got
along
guess
the
trains
leaving
today
Я
должен
был
оставить
их
позади,
хотя
мы
поладили,
думаю,
поезда
уходят
сегодня.
You're
either
off
or
on
Ты
либо
выключен,
либо
включен.
Dunno
if
I
got
it
wrong
I
live
with
it
though
Не
знаю,
если
я
ошибся,
но
я
живу
с
этим.
Play
some
good
defense
Сыграй
хорошую
защиту
Stick
with
it
though
best
shape
of
my
life
Оставайся
с
ним
хотя
бы
в
лучшей
форме
в
моей
жизни
I'm
sick
with
it
though
and
up
on
the
main
stage
Но
меня
тошнит
от
этого,
и
я
на
главной
сцене.
I
bought
tickets
though
and
I
can't
quit
the
show
Но
я
купил
билеты
и
не
могу
бросить
шоу
Though
I
know
its
such
a
long
way
down,
been
such
a
long
way
now
Хотя
я
знаю,
что
это
такой
долгий
путь
вниз,
был
такой
долгий
путь
сейчас
That
I've
forgotten
who
I
used
to
be
Что
я
забыл,
кем
был
раньше.
Now
doing
this
is
the
only
thing
that's
true
to
me
Теперь
делать
это-единственное,
что
для
меня
истинно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dallas David Keith, Iusitini Aaron Iose, Iusitini Jordan Mathew, De Jong Jane Elizabeth
Attention! Feel free to leave feedback.