David Dallas - Don't Rate That - translation of the lyrics into German

Don't Rate That - David Dallastranslation in German




Don't Rate That
Find ich nicht gut
I don't rate that
Ich find das nicht gut
Shit
Scheiße
I don't really rate that
Ich find das wirklich nicht gut
Take that how you wanna take that
Nimm das, wie du es nehmen willst
(Get your pay snatched or your face cracked
(Dein Lohn wird geklaut oder dein Gesicht zerschlagen
When you tryna hear it you can save that)
Wenn du versuchst, es zu hören, kannst du dir das sparen)
Man, I don't rate that
Mann, ich find das nicht gut
Shit
Scheiße
I don't really rate that
Ich find das wirklich nicht gut
Take that how you wanna take that
Nimm das, wie du es nehmen willst
(Snake cats slay the same tracks
(Schlangenartige Typen killen dieselben Tracks
Fuck up outta here you better make tracks)
Verpiss dich von hier, mach dich besser vom Acker)
Cause of where I'm raised at
Wegen dem Ort, wo ich aufgewachsen bin
Single parent household
Haushalt mit nur einem Elternteil
Two seven eight cat
Typ aus 278
I don't really take naps
Ich mache nicht wirklich Nickerchen
Tryna get it ASAP
Versuche, es so schnell wie möglich zu kriegen
Cause we with the bourgeois shit
Weil wir mit dem Bourgeois-Scheiß zu tun haben
I wouldn't trade that
Ich würde das nicht tauschen
Wish that I could aim at these finance companies in the hood
Wünschte, ich könnte auf diese Finanzfirmen in der Nachbarschaft zielen
Posing like they doing something good
Die so tun, als ob sie etwas Gutes tun würden
Fuck outta here
Verpisst euch
Always putting more brown people on the ads
Immer mehr braune Leute in die Werbung packen
Knowing damn well they tryna trick us out of cash
Wohlwissend, dass sie versuchen, uns um unser Geld zu betrügen
Sports stars front the campaigns, ain't it sad
Sportstars führen die Kampagnen an, ist das nicht traurig
Really selling out, do they understand?
Verkaufen sich wirklich, verstehen sie das?
We don't rate that shit
Wir finden diese Scheiße nicht gut
I'm coming with the ace real quick
Ich komme ganz schnell mit dem Ass
Do it big time like my breakthrough clip
Mach es groß wie mein Durchbruchs-Clip
Never been on that only god can save you tip
War nie auf dem Trip 'Nur Gott kann dich retten'
If I could tell the kids one thing, tell 'em
Wenn ich den Kids eins sagen könnte, sagt ihnen
See the world, book a flight
Seht die Welt, bucht einen Flug
It might just change you quick
Es könnte euch schnell verändern
What you read don't make you shit
Was du liest, macht dich zu nichts
What you do does
Was du tust, tut es
And it's all about crew love
Und es geht nur um Crew-Liebe
Never rated dudes that forget where they grew up
Habe Typen nie geschätzt, die vergessen, wo sie aufgewachsen sind
All we do is do us
Alles, was wir tun, ist unser Ding
Ain't from the States
Bin nicht aus den Staaten
Ain't from the trap or the bando
Bin nicht aus dem Trap oder dem Bando
I'm from a place where they got tinny houses
Ich komme von einem Ort, wo sie 'Tinny Houses' haben
On plain wooden fences and white gates
An einfachen Holzzäunen und weißen Toren
None of my mates went for holidays beside lakes
Keiner meiner Kumpels machte Urlaub an Seen
Got an issue with what I say?
Hast du ein Problem mit dem, was ich sage?
James Brown for the payback
James Brown für die Vergeltung
Sean Combs saying take that
Sean Combs sagt 'Nimm das'
I turn the tables like A-Trak
Ich drehe den Spieß um wie A-Trak
Don't think it's cool cause it ain't that
Denk nicht, dass es cool ist, denn das ist es nicht
You picked wrong AK cat
Du hast den falschen AK-Typen ausgewählt
To talk about race jack
Um über Rasse zu reden
Sick of hearing how you hate that
Habe es satt zu hören, wie du das hasst
They buying everything that ain't tax
Sie kaufen alles auf
Blame it on the Chinese
Schieb es auf die Chinesen
Say it's foreign buyers
Sag, es sind ausländische Käufer
But if a Brit buys up
Aber wenn ein Brite kauft
You don't bat an eyelid
Zuckst du nicht mal mit der Wimper
Fuckin' wilin'
Verdammt durchgedreht
Could be third-generation migrants
Könnten Migranten der dritten Generation sein
But we out here ticking up on last names
Aber wir hier draußen haken Nachnamen ab
What's next? Gonna check what shape their eyes is?
Was kommt als Nächstes? Werden wir prüfen, welche Augenform sie haben?
To tell the truth it probably wouldn't be surprising
Um die Wahrheit zu sagen, wäre es wahrscheinlich nicht überraschend
Seem to have an issue with what the country comprises
Scheinen ein Problem damit zu haben, woraus das Land besteht
Xenophobes on the rise and
Fremdenfeinde auf dem Vormarsch und
I don't rate that shit
Ich find diese Scheiße nicht gut
Need another place real quick
Brauche ganz schnell einen anderen Ort
To get the truth now
Um jetzt die Wahrheit zu erfahren
Cause the mainstream news
Denn die Mainstream-Nachrichten
Is some matrix shit
Sind irgendein Matrix-Scheiß
Happy-go-lucky clickbait
Sorgloser Clickbait
Seeing spin every which way
Sehe Verdrehungen in alle Richtungen
Like I played Nadal on the red clay
Als hätte ich gegen Nadal auf rotem Sand gespielt
Don't nobody care long as their rent's paid
Es kümmert niemanden, solange ihre Miete bezahlt ist
A lot of faux outrage
Viel gespielte Empörung
Get forgot about the next day
Wird am nächsten Tag vergessen
People speak on it before they press play
Leute reden darüber, bevor sie auf Play drücken
That's the shit that I hate
Das ist die Scheiße, die ich hasse
Running off your mouth when [?]
Das Maul aufreißen, wenn [?]
Frontin' like that should be the norm
So tun, als ob das die Norm sein sollte
(Fuck off, fuck off, fuck off...)
(Verpiss dich, verpiss dich, verpiss dich...)





Writer(s): Aaron Iose Iusitini, Jordan Mathew Iusitini, David Keith Dallas


Attention! Feel free to leave feedback.