Lyrics and translation David Dallas - Don't Rate That
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Rate That
Мне это не нравится
I
don't
rate
that
Мне
это
не
нравится,
I
don't
really
rate
that
Мне
это
действительно
не
нравится.
Take
that
how
you
wanna
take
that
Воспринимай
это
как
хочешь
(Get
your
pay
snatched
or
your
face
cracked
(Можешь
лишиться
денег
или
получить
по
морде,
When
you
tryna
hear
it
you
can
save
that)
когда
попытаешься
это
оспорить,
так
что
лучше
промолчи).
Man,
I
don't
rate
that
Чувак,
мне
это
не
нравится,
I
don't
really
rate
that
Мне
это
действительно
не
нравится.
Take
that
how
you
wanna
take
that
Воспринимай
это
как
хочешь
(Snake
cats
slay
the
same
tracks
(Подлые
типы
читают
рэп
под
те
же
биты.
Fuck
up
outta
here
you
better
make
tracks)
Убирайся
отсюда,
пока
не
поздно).
Cause
of
where
I'm
raised
at
Из-за
того,
где
я
вырос,
Single
parent
household
неполная
семья,
Two
seven
eight
cat
район
два-семь-восемь,
I
don't
really
take
naps
я
особо
не
дремлю.
Tryna
get
it
ASAP
Пытаюсь
добиться
всего
как
можно
скорее,
Cause
we
with
the
bourgeois
shit
потому
что
мы
стремимся
к
роскоши.
I
wouldn't
trade
that
Я
бы
это
не
променял.
Wish
that
I
could
aim
at
these
finance
companies
in
the
hood
Жаль,
что
я
не
могу
прицелиться
в
эти
финансовые
компании
в
гетто,
Posing
like
they
doing
something
good
которые
строят
из
себя
благодетелей.
Fuck
outta
here
Да
пошли
они!
Always
putting
more
brown
people
on
the
ads
Вечно
пихают
темнокожих
в
рекламу,
Knowing
damn
well
they
tryna
trick
us
out
of
cash
прекрасно
зная,
что
пытаются
выманить
у
нас
деньги.
Sports
stars
front
the
campaigns,
ain't
it
sad
Звезды
спорта
возглавляют
кампании,
разве
это
не
печально?
Really
selling
out,
do
they
understand?
Продаются,
понимают
ли
они
это?
We
don't
rate
that
shit
Нам
это
не
нравится,
детка.
I'm
coming
with
the
ace
real
quick
Я
быстро
вытащу
туз
из
рукава.
Do
it
big
time
like
my
breakthrough
clip
Сделаю
это
по-крупному,
как
в
моем
прорывном
клипе.
Never
been
on
that
only
god
can
save
you
tip
Никогда
не
верил
в
то,
что
только
бог
может
тебя
спасти.
If
I
could
tell
the
kids
one
thing,
tell
'em
Если
бы
я
мог
сказать
детям
одну
вещь,
я
бы
сказал:
See
the
world,
book
a
flight
"Посмотрите
мир,
забронируйте
билет,"
It
might
just
change
you
quick
это
может
быстро
изменить
тебя.
What
you
read
don't
make
you
shit
То,
что
ты
читаешь,
ничего
не
значит.
What
you
do
does
Значение
имеет
то,
что
ты
делаешь.
And
it's
all
about
crew
love
И
всё
дело
в
братской
любви.
Never
rated
dudes
that
forget
where
they
grew
up
Никогда
не
уважал
тех,
кто
забывает,
где
вырос.
All
we
do
is
do
us
Мы
просто
делаем
своё
дело.
Ain't
from
the
States
Мы
не
из
Штатов,
Ain't
from
the
trap
or
the
bando
не
из
трущоб
и
не
из
бандо.
I'm
from
a
place
where
they
got
tinny
houses
Я
из
места,
где
стоят
жестяные
домики
On
plain
wooden
fences
and
white
gates
с
простыми
деревянными
заборами
и
белыми
калитками.
None
of
my
mates
went
for
holidays
beside
lakes
Никто
из
моих
друзей
не
ездил
на
каникулы
к
озерам.
Got
an
issue
with
what
I
say?
Есть
вопросы
к
тому,
что
я
говорю?
James
Brown
for
the
payback
Джеймс
Браун
за
расплату.
Sean
Combs
saying
take
that
Шон
Комбс
говорит:
"Получи!"
I
turn
the
tables
like
A-Trak
Я
переворачиваю
всё
с
ног
на
голову,
как
А-Трэк.
Don't
think
it's
cool
cause
it
ain't
that
Не
думай,
что
это
круто,
потому
что
это
не
так.
You
picked
wrong
AK
cat
Ты
выбрал
не
того
парня
из
Окленда,
To
talk
about
race
jack
чтобы
говорить
о
расовой
дискриминации.
Sick
of
hearing
how
you
hate
that
Надоело
слышать,
как
ты
это
ненавидишь.
They
buying
everything
that
ain't
tax
Они
скупают
всё,
что
не
облагается
налогом.
Blame
it
on
the
Chinese
Винят
во
всем
китайцев,
Say
it's
foreign
buyers
говорят,
что
это
иностранные
покупатели.
But
if
a
Brit
buys
up
Но
если
британец
скупает
всё,
You
don't
bat
an
eyelid
вы
и
глазом
не
моргнете.
Fuckin'
wilin'
Чертовски
дико.
Could
be
third-generation
migrants
Могут
быть
мигрантами
в
третьем
поколении,
But
we
out
here
ticking
up
on
last
names
но
мы
тут
цепляемся
к
фамилиям.
What's
next?
Gonna
check
what
shape
their
eyes
is?
Что
дальше?
Будем
проверять
разрез
глаз?
To
tell
the
truth
it
probably
wouldn't
be
surprising
По
правде
говоря,
это,
наверное,
не
было
бы
удивительно.
Seem
to
have
an
issue
with
what
the
country
comprises
Кажется,
у
некоторых
есть
проблемы
с
тем,
из
кого
состоит
страна.
Xenophobes
on
the
rise
and
Ксенофобия
на
подъеме,
и
I
don't
rate
that
shit
мне
это
не
нравится,
детка.
Need
another
place
real
quick
Нужно
другое
место,
To
get
the
truth
now
чтобы
узнать
правду,
Cause
the
mainstream
news
потому
что
новости
в
основных
СМИ
—
Is
some
matrix
shit
это
какая-то
матрица.
Happy-go-lucky
clickbait
Беззаботные
кликбейтные
заголовки,
Seeing
spin
every
which
way
манипуляции
на
каждом
шагу,
Like
I
played
Nadal
on
the
red
clay
словно
я
играл
с
Надалем
на
грунте.
Don't
nobody
care
long
as
their
rent's
paid
Всем
плевать,
пока
их
арендная
плата
оплачена.
A
lot
of
faux
outrage
Много
фальшивого
негодования,
Get
forgot
about
the
next
day
которое
забывается
на
следующий
день.
People
speak
on
it
before
they
press
play
Люди
говорят
об
этом,
даже
не
вникнув
в
суть.
That's
the
shit
that
I
hate
Вот
это
я
ненавижу.
Running
off
your
mouth
when
[?]
Треплешься
без
умолку,
когда
[?]
Frontin'
like
that
should
be
the
norm
Делаешь
вид,
что
это
норма.
(Fuck
off,
fuck
off,
fuck
off...)
(Отвали,
отвали,
отвали...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Iose Iusitini, Jordan Mathew Iusitini, David Keith Dallas
Attention! Feel free to leave feedback.