David Dallas - Postcard - translation of the lyrics into German

Postcard - David Dallastranslation in German




Postcard
Postkarte
For you, dad. Who wouldn't knew that,
Für dich, Dad. Wer hätte das gedacht,
Your little boy wouldn't do too bad,
Dein kleiner Junge würde sich nicht so schlecht machen,
Off a few tracks ... already thought it was a new fav,
Mit ein paar Tracks ... dachte schon, es wäre ein neuer Favorit,
Now I'm moving off overseas to pursue that,
Jetzt ziehe ich ins Ausland, um das zu verfolgen,
They wouldn't have a clue that I was yours,
Sie hätten keine Ahnung gehabt, dass ich deiner bin,
I grew up in South ... you were on the shore,
Ich wuchs im Süden auf ... du warst an der Küste,
And my head is yet black, you're kinda blonde,
Und mein Kopf ist noch schwarz, du bist eher blond,
Boys at the park with their dads they would ask where mine is gone,
Jungs im Park mit ihren Vätern fragten, wohin meiner gegangen ist,
It ain't right or wrong, this is reality,
Es ist nicht richtig oder falsch, das ist die Realität,
But don't you ever think I didn't grow up happily,
Aber denk ja nie, ich wäre nicht glücklich aufgewachsen,
I can't remember one time you were mad at me,
Ich kann mich nicht an ein einziges Mal erinnern, dass du sauer auf mich warst,
Even when I left the lights on and killed the battery,
Selbst als ich das Licht anließ und die Batterie leerte,
... Thinking I was on a space ship,
... Dachte, ich wäre auf einem Raumschiff,
Man, if that was mama I would have got my face hit,
Mann, wenn das Mama gewesen wäre, hätte ich was aufs Maul bekommen,
My brother told me that life is on a slave ship,
Mein Bruder sagte mir, das Leben ist auf einem Sklavenschiff,
My other brother told me I should never take shit,
Mein anderer Bruder sagte mir, ich solle mir niemals Scheiße gefallen lassen,
... He can't even hear, man,
... Er kann nicht mal hören, Mann,
My brother-in-law, he ain't even here, man,
Mein Schwager, er ist nicht mal hier, Mann,
Taking two ...
Nimmt zwei ...
Still a king in my eyes, you don't have to wear a crown,
Immer noch ein König in meinen Augen, du musst keine Krone tragen,
You can build things I can never get my head around,
Du kannst Dinge bauen, die ich niemals verstehen werde,
... hands, I can only tear it down,
... Hände, ich kann es nur niederreißen,
And I hate to see the world tryna' wear you down,
Und ich hasse es zu sehen, wie die Welt versucht, dich fertigzumachen,
But I swear I'll never let you down.
Aber ich schwöre, ich werde dich niemals im Stich lassen.
So write your name here, and your address too,
Also schreib deinen Namen hierhin, und deine Adresse auch,
Then when I send this postcard, keep it close to you,
Wenn ich dann diese Postkarte schicke, behalte sie nah bei dir,
Promise you that I'll make it, swear I ain't no fool,
Verspreche dir, dass ich es schaffen werde, schwöre, ich bin kein Dummkopf,
And there ain't anything I won't do,
Und es gibt nichts, was ich nicht tun werde,
If I gotta go to hell I'll take it,
Wenn ich in die Hölle muss, nehme ich das in Kauf,
'Cause I'm gon' make it, for you,
Denn ich werde es schaffen, für dich,
For you, and you, and you, and you.
Für dich, und dich, und dich, und dich.
For you I run laps for miles, just so I can see you crack a smile,
Für dich laufe ich meilenweit Runden, nur damit ich dich lächeln sehen kann,
And nobody can replace you, they lack of style,
Und niemand kann dich ersetzen, ihnen fehlt der Stil,
Really, and my mother's some, but it ain't half as ...
Wirklich, und meine Mutter ist was Besonderes, aber es ist nicht halb so ...
And I can decide who I'd be without you,
Und ich kann nicht entscheiden, wer ich ohne dich wäre,
I've been designing my dreams around you,
Ich habe meine Träume um dich herum entworfen,
Since I was 5 years old, told you I'd buy you the ...
Seit ich 5 Jahre alt war, sagte dir, ich würde dir das ... kaufen
When you took me to farmers to buy me clothes,
Als du mich zu Farmers mitnahmst, um mir Kleider zu kaufen,
Now I finally know that you really did live for me,
Jetzt weiß ich endlich, dass du wirklich für mich gelebt hast,
And my three sibling gave everything,
Und meine drei Geschwister alles gaben,
And I admire you more that you'd ever think,
Und ich bewundere dich mehr, als du je denken würdest,
I'm ashamed of myself now 'cause I never ringed,
Ich schäme mich jetzt für mich selbst, weil ich nie angerufen habe,
Must as I should, caught up with my own bullshit,
So oft wie ich sollte, gefangen in meinem eigenen Mist,
Gotta love the way my mom ...
Muss die Art lieben, wie meine Mom ...
Straight up lady raised a straight up baby,
Eine geradlinige Frau zog ein geradliniges Baby groß,
And the only place we're going now, straight up, baby.
Und der einzige Ort, wohin wir jetzt gehen, ist nach oben, Baby.
So write your name here, and your address too,
Also schreib deinen Namen hierhin, und deine Adresse auch,
Then when I send this postcard, keep it close to you,
Wenn ich dann diese Postkarte schicke, behalte sie nah bei dir,
Promise you that I'll make it, swear I ain't no fool,
Verspreche dir, dass ich es schaffen werde, schwöre, ich bin kein Dummkopf,
And there ain't anything I won't do,
Und es gibt nichts, was ich nicht tun werde,
If I gotta go to hell I'll take it,
Wenn ich in die Hölle muss, nehme ich das in Kauf,
'Cause I'm gon' make it, for you,
Denn ich werde es schaffen, für dich,
For you, and you, and you, and you,
Für dich, und dich, und dich, und dich,
For you, and you, and you, and you.
Für dich, und dich, und dich, und dich.





Writer(s): Dallas David Keith, Iusitini Aaron Iose, Iusitini Jordan Mathew


Attention! Feel free to leave feedback.