Lyrics and translation David DeMaría feat. Manuel Carrasco - Barcos de papel (con Manuel Carrasco) - Directo 20 años
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barcos de papel (con Manuel Carrasco) - Directo 20 años
Бумажные кораблики (с Manuel Carrasco) - Live 20 лет
Un
eclipse
de
silencios
Затмение
тишины
Un
atardecer
en
cualquier
café
Закат
в
любом
кафе
Mis
palabras
no
tienen
dueño
Мои
слова
не
принадлежат
мне
Que
las
quiera
entender
Пусть
их
поймёт,
кто
хочет
Que
las
quiera
entender
Пусть
их
поймёт,
кто
хочет
Vagabundo
de
deseos
Бродяга
желаний
Capitán
sin
fe
de
barcos
de
papel
Капитан
без
веры
в
бумажные
кораблики
Remolino
de
pensamientos
Вихрь
мыслей
Cuando
veo
amanecer
Когда
я
вижу
рассвет
Y
que
solitas
se
quedan
las
olas
И
как
одиноко
остаются
волны
Cuando
el
sol
se
agota
Когда
солнце
садится
Y
que
solito
me
queda′o
esperandote
И
как
я
одинок,
ожидая
тебя
Buscando
tu
perdón
Моля
о
прощении
No
supe
que
decir
al
verte
allí
Не
знал,
что
сказать,
увидев
тебя
там
Mirándome
sin
prestarme
atención
Ты
смотрела
на
меня,
не
обращая
внимания
No
supe
que
decir
y
enamora'o
de
ti
Не
знал,
что
сказать,
и
влюбленный
в
тебя
Voy
pasando
las
horas
Провожу
часы
No
supe
que
decir
ni
a
que
acudir
Не
знал,
что
сказать
и
к
кому
обратиться
Quizás
mujer
merezca
tu
perdón
Может
быть,
я
заслуживаю
твоего
прощения
No
tengo
adonde
ir
y
enamora′o
de
ti
Мне
некуда
идти,
и
влюбленный
в
тебя
Mi
corazón
se
ahoga
Моё
сердце
тонет
Se
ahoga,
se
ahoga,
se
ahoga
Тонет,
тонет,
тонет
Tus
te
quieros
no
los
quiero
Твоих
"я
тебя
люблю"
мне
не
надо
Si
son
de
papel,
barquitos
de
papel
Если
они
бумажные,
кораблики
из
бумаги
Tu
recuerdo
ya
lo
llevo
Воспоминание
о
тебе
я
уже
ношу
Clavaito
en
mi
piel
Приклеенное
к
моей
коже
Pago
el
precio
sin
dinero
Плачу
цену
без
денег
Ven
y
asómate
a
mi
sensatez
Приди
и
посмотри
на
мою
благоразумие
No
merezco
ser
tu
dueño
Я
не
заслуживаю
быть
твоим
владельцем
Ni
tampoco
perder
И
не
заслуживаю
проигрывать
No
supe
que
decir
al
verte
allí
Не
знал,
что
сказать,
увидев
тебя
там
Mirándome
sin
prestarme
atención
Ты
смотрела
на
меня,
не
обращая
внимания
No
supe
que
decir
y
enamora'o
de
ti
Не
знал,
что
сказать,
и
влюбленный
в
тебя
Voy
pasando
las
horas
Провожу
часы
No
supe
que
decir
ni
a
que
acudir
Не
знал,
что
сказать
и
к
кому
обратиться
Quizás
mujer
merezca
tu
perdón
Может
быть,
я
заслуживаю
твоего
прощения
No
tengo
adonde
ir
y
enamora'o
de
ti
Мне
некуда
идти,
и
влюбленный
в
тебя
Mi
corazón
se
ahoga
Моё
сердце
тонет
Se
ahoga,
se
ahoga,
se
ahoga
Тонет,
тонет,
тонет
Se
ahoga,
se
ahoga
Тонет,
тонет
No
supe
que
decir
al
verte
allí
Не
знал,
что
сказать,
увидев
тебя
там
Mirándome
sin
prestarme
atención
Ты
смотрела
на
меня,
не
обращая
внимания
No
tengo
adonde
ir
y
enamora′o
de
ti
Мне
некуда
идти,
и
влюбленный
в
тебя
Voy
pasando
las
horas
Провожу
часы
No
supe
que
decir
ni
a
que
acudir
Не
знал,
что
сказать
и
к
кому
обратиться
Quizás
mujer
merezca
tu
perdón
Может
быть,
я
заслуживаю
твоего
прощения
No
tengo
adonde
ir
y
enamora′o
de
ti
Мне
некуда
идти,
и
влюбленный
в
тебя
Mi
corazón
se
ahoga
Моё
сердце
тонет
Se
ahoga,
se
ahoga,
se
ahoga,
se
ahoga
Тонет,
тонет,
тонет,
тонет
Mi
corazón
se
ahoga
Моё
сердце
тонет
De
mis
dudas
soy
el
dueño
Я
хозяин
своих
сомнений
Al
menos
me
queda
eso
По
крайней
мере,
это
у
меня
есть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Demaría
Attention! Feel free to leave feedback.