Lyrics and translation David DeMaría - Ausencia de Olvido (Inedito Grandes Exitos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ausencia de Olvido (Inedito Grandes Exitos)
Отсутствие забвения (Неизданное. Лучшие хиты)
Me
he
perdido
en
las
calles
Я
потерялся
на
улицах,
Que
va
al
paraíso
Ведущих
в
рай,
Y
encontré
en
Buenos
Aires
И
встретил
в
Буэнос-Айресе
A
una
chica
especial...
Особую
девушку...
Me
he
perdido
en
las
calles
Я
потерялся
на
улицах
De
un
San
Juan
muy
rico
(Puerto
Rico)
Прекрасного
Сан-Хуана
(Пуэрто-Рико),
Y
en
un
México
lindo
И
в
прекрасной
Мексике
Me
olvidé
de
olvidar...
Я
забыл,
как
забывать...
Y
aún
así
me
falta
algo
И
всё
же
мне
чего-то
не
хватает,
(Que
no
sé
donde
está)
(Не
знаю,
чего
именно)
Y
aún
así
quiero
encontrar
И
всё
же
я
хочу
найти,
Los
recuerdos
de
tu
hechizo
Воспоминания
о
твоих
чарах,
Los
secretos
nunca
compartidos
Секреты,
которыми
мы
никогда
не
делились,
Los
deseos,
los
instintos
Желания,
инстинкты,
Tu
amuleto,
lo
llevo
conmigo
Твой
амулет,
я
ношу
его
с
собой.
Y
aquí
por
siempre
estará
И
он
здесь
навсегда
останется,
En
mi
ausencia
de
olvido
В
моём
отсутствии
забвения,
En
mi
ausencia
de
olvido
В
моём
отсутствии
забвения.
Me
he
perdido
en
Sevilla
Я
потерялся
в
Севилье,
Respirando
arte
(ese
arte)
Вдыхая
искусство
(это
искусство),
Y
encontré
en
Barcelona
И
встретил
в
Барселоне
Un
español
catalán...
Испанца-каталонца...
Me
he
perdido
entre
cimas
Я
потерялся
среди
заснеженных
Que
estaban
nevadas
Горных
вершин,
Recorriendo
Granada
Путешествуя
по
Гранаде,
Me
topé
con
el
mar
(un
hermoso
mar)
Я
столкнулся
с
морем
(прекрасным
морем).
Y
aún
así
te
soy
sincero
И
всё
же,
я
честен
с
тобой,
(Te
lo
puedo
jurar)
(Могу
поклясться),
No
he
dejado
de
buscar
Я
не
переставал
искать,
Los
recuerdos
de
tu
hechizo
Воспоминания
о
твоих
чарах,
Los
secretos
nunca
compartidos
Секреты,
которыми
мы
никогда
не
делились,
Los
deseos,
los
instintos
Желания,
инстинкты,
Tu
amuleto,
lo
llevo
conmigo
Твой
амулет,
я
ношу
его
с
собой.
Y
aquí
por
siempre
estará
И
он
здесь
навсегда
останется,
En
mi
ausencia
de
olvido...
В
моём
отсутствии
забвения...
Me
he
perdido
en
las
calles
Я
потерялся
на
улицах
De
tu
paraíso
Твоего
рая,
En
mi
ausencia
de
olvido...
В
моём
отсутствии
забвения...
Me
he
perdido
en
las
calles
Я
потерялся
на
улицах
En
mi
ausencia
de
olvido...
В
моём
отсутствии
забвения...
Me
he
perdido
en
las
calles
Я
потерялся
на
улицах
De
algún
paraíso
Какого-то
рая,
En
mi
ausencia
de
olvido...
В
моём
отсутствии
забвения...
Me
he
perdido
en
las
calles
Я
потерялся
на
улицах
De
nuestro
paraíso
Нашего
рая,
En
mi
ausencia
de
olvido...
В
моём
отсутствии
забвения...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Jimenez Pinteno
Attention! Feel free to leave feedback.