David DeMaría - Aviones Plateados - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David DeMaría - Aviones Plateados




Aviones Plateados
Серебряные самолеты
Veo tu casa desde mi balcón,
Вижу твой дом с моего балкона,
Chimeneas y tu ropa al sol,
Дымоходы и твою одежду на солнце,
Aviones plateados, rozando los tejados,
Серебряные самолеты, задевающие крыши,
Vestido y en la cama,
Одетый, лежу в кровати,
Vigilo tu ventana,
Наблюдаю за твоим окном,
Miro libros de pintura que robé
Разглядываю книги по живописи, которые украл,
No tengo hambre, hoy no comeré,
Не хочу есть, сегодня не буду,
No de qué me quejo,
Не знаю, на что жалуюсь,
Ya tengo lo que quiero,
У меня уже есть то, что я хочу,
Soy libre ante el espejo,
Я свободен перед зеркалом,
No salgo ahora que puedo
Не выхожу теперь, когда могу,
Y tu siempre dices que soy un alma del averno,
А ты всегда говоришь, что я душа из преисподней,
Tendré que darte la razón, quizá sea cierto,
Придется с тобой согласиться, возможно, это правда,
Siempre suelo querer lo que no tengo,
Я всегда хочу то, чего у меня нет,
Ahora que ya no estás aquí
Теперь, когда тебя здесь нет,
Me voy consumiendo
Я сгораю,
Ropa sucia, cuadros que he pintao
Грязная одежда, картины, которые я нарисовал,
Discos viejos, to por ahí tirao
Старые пластинки, все разбросано,
Barba de quince días,
Двухнедельная щетина,
No me levantaría,
Не встал бы с кровати,
Desorden en campaña,
Беспорядок в квартире,
Ahora se que me engaña,
Теперь я знаю, что ты меня обманываешь,
Credenciales de posesión,
Удостоверения о владении,
Que tontería
Какая глупость,
Estos celos me han abrasao
Эта ревность сожгла меня,
No que me creía,
Не знаю, что я себе воображал,
Y yo que decía por fin,
А я говорил, наконец-то,
Ahora la tengo,
Она моя,
Y ya estaba a vuelta de to
А все уже вернулось на круги своя,
A ver si aprendo
Может быть, я чему-то научусь,
Y tu carta me confundió, nunca mas vuelvo,
И твое письмо сбило меня с толку, я больше не вернусь,
Tu mirada me lo advirtió, ahora lo entiendo
Твой взгляд предупреждал меня, теперь я понимаю.





Writer(s): Joaquim Portet Serda, Manuel Garcia Perez


Attention! Feel free to leave feedback.